Die Braut كلمات أغنية ترجمة عربية

شاندمول - العروس

by Schandmaul

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Die Braut

Intro:
مقدمة:
Hm
حسنًا
(Intro-Melodie:)
( لحن المقدمة :)
GEIGE
كمان
E. E. E Q. E Q. E H
E. E. E Q. E Q. E H
||o-5-----7------8--7------------5-------|--------------------------------------|
||o-5-----7------8--7------------5-------|------------------------------------------------|
||o--------------------------------------|--------------------------------------|
||o------|---------------------------------------------------------------------||
| FLTE
| فليت
| e e e e e S S E S S S E S S e e e S S S S S S
| e e e e S S E S S E S E e S S S S S S
||o----12----12-12-12--10-12-13-12-13-12-|-10--------10-10-10----10-12-10-------|
||o----12----12-12-12--10-12-13-12-13-12-|-10--------10-10-10----10-12-10-------|
||o--------------------------------------|--------------------------------------|
||o------|---------------------------------------------------------------------||
E. E. E Q. E W
E. E. E. Q. E W
|-5-----7------8---------------8-------|--7-------------------------------------o||
|-5-----7------8---------------8-------|--7----------------------o||
|--------------------------------------|----------------------------------------o||
|-------------------------------------|--------------------------------------o||
| e e e e e S S E S S S E S S e e e S S S S S S
| e e e e S S E S S E S E e S S S S S S
|----12----12-12-12--10-12-13-12-13-12-|-10-------10-10-10-12-13----13-12-10----o||
|----12----12-12-12--10-12-13-12-13-12-|-10-------10-10-10-12-13----13-12-10----o||
|--------------------------------------|----------------------------------------o||
|-------------------------------------|--------------------------------------o||
W
دبليو
| W
| دبليو
Strophe:
الآية:
Ein Schatten huscht dort unbemerkt
ظل يطير هناك دون أن يلاحظه أحد
fort durch Knigs Grten,
بعيدًا عبر حدائق الملك،
passiert die Pforte unverwehrt,
يمر عبر البوابة دون عائق،
wird eins dann mit der Nacht.
ثم يصبح واحدًا مع الليل.
Der Knigssohn, der sich verzehrt,
ابن الملك الذي يأكل نفسه
eilt hin zu der Verehrten,
هرع إلى الحبيب،
die ihn die Kunst der Liebe lehrt,
ومن يعلمه فن الحب
die ihn so glcklich macht.
هذا يجعله سعيدا جدا.
Interlude:
فاصل:
Hm
حسنًا
Strophe:
الآية:
Mit jedem Tag liebt er sie mehr
وكل يوم يحبها أكثر
und htet das Geheimnis.
ويحفظ السر.
Der tglich neuen Wiederkehr
العودة الجديدة كل يوم
der Quelle seiner Lust.
مصدر سعادته.
Doch bald beugt sie sich trnenschwer
لكنها سرعان ما تنحني وهي مثقلة بالدموع
und ahnt schon das Verderbnis
ويستشعر الفساد بالفعل
des neuen Lebens, das sie schwer trgt
للحياة الجديدة التي تثقل كاهلها
unter ihrer Brust.
تحت صدرها.
Refrain:
جوقة:
Hm
حسنًا
Meine Braut sollst du sein,
ستكونين عروستي
golden wie der Sonnenschein,
ذهبية مثل أشعة الشمس،
Hm
حسنًا
so wie ich dich einst sah
مثلما رأيتك ذات مرة
ein Geschpf dem Himmel nah.
مخلوق قريب من السماء
Hm
حسنًا
Meine Braut sollst du sein,
ستكونين عروستي
golden wie der Sonnenschein,
ذهبية مثل أشعة الشمس،
Hm
حسنًا
und wir fliegen fort von hier.
ونحن نطير بعيدا عن هنا.
Interlude:
فاصل:
Hm
حسنًا
F#m Hm E (E) |x2
F#m هم E (E) |x2
Strophe:
الآية:
"In Samt und Seide sollst Du geh'n,
"عليك أن تمشي في المخمل والحرير،
zur Braut will ich Dich nehmen.
أريد أن آخذك كعروس لي.
Der Vater wird erhr'n mein Fleh'n",
فيسمع الآب تضرعي"
spricht er und eilt fort.
يقول ويسرع بعيدا.
Der Knig hrt das, was gescheh'n
الملك يسمع ما حدث
und laut erklingt sein Hnen.
وبوقه يصدر صوتا عاليا.
Er straft den Sohn fr das Vergeh'n
يعاقب ابنه على جريمته
und sperrt ihn ein sofort.
ويحبسه على الفور.
Refrain:
جوقة:
Hm
حسنًا
Meine Braut sollst du sein,
ستكونين عروستي
golden wie der Sonnenschein,
ذهبية مثل أشعة الشمس،
Hm
حسنًا
so wie ich dich einst sah
مثلما رأيتك ذات مرة
ein Geschpf dem Himmel nah.
مخلوق قريب من السماء
Hm
حسنًا
Meine Braut sollst du sein,
ستكونين عروستي
golden wie der Sonnenschein,
ذهبية مثل أشعة الشمس،
Hm
حسنًا
und wir fliegen fort von hier.
ونحن نطير بعيدا عن هنا.
Interlude:
فاصل:
Strophe:
الآية:
Des Knigs Henker, der da schleicht
جلاد الملك الذي يتسلل هناك
im eisigen Hauch der Nacht .
في التنفس الجليدي من الليل.
Als er die holde Maid erreicht,
وعندما يصل إلى الفتاة الجميلة،
ist sie nie mehr erwacht...
ولم تستيقظ مرة أخرى...
- ist sie nie mehr erwacht...
- لم تستيقظ مرة أخرى..
Hm
حسنًا
Meine Braut sollst du sein,
ستكونين عروستي
golden wie der Sonnenschein,
ذهبية مثل أشعة الشمس،
Hm
حسنًا
so wie ich dich einst sah
مثلما رأيتك ذات مرة
ein Geschpf dem Himmel nah.
مخلوق قريب من السماء
Hm
حسنًا
Meine Braut sollst du sein,
ستكونين عروستي
golden wie der Sonnenschein,
ذهبية مثل أشعة الشمس،
Hm
حسنًا
und wir fliegen fort von hier.
ونحن نطير بعيدا عن هنا.
Outro:
الخاتمة:
Refrain (Intrumental)
جوقة (مفيدة)
(Outro-Melodie:)
(لحن خارجي :)
E E E E Q. E E. E. E E. E. E E E E E Q. E E. E. E E. E. E
E E E E Q. E. E. E. E. E. E E E E Q. E. E. E. E. E. E. E
||o-----7-9-10------|-10--9--7-10--9----|-----7-9-10------|-------------10--9
||o-----7-9-10------|-10--9--7-10--9----|-----7-9-10------|-------------10--9
||o-----------------|-------------------|-----------------|-------------------|
||o-----------------|---|---------------------------------|-------------------|
H. E E E. E. E E. E. E H. E E W
H. E E E. E. E. E. E. E. E. E. W
|-----------10-|-10----------10--9-|-9-------7---|-7----o||
|-----------10-|-10---------10--9-|-9-------7---|-7----o||
|--------------|-------------------|-------------|------o||
|--------------|-------------------|------------|------o||
e-mail: spike23@ymail.com
البريد الإلكتروني: Spike23@ymail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.