Drei Lieder Letras Tradução em Português

Schandmaul - Três músicas

by Schandmaul

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Drei Lieder

spike23@ymail.com
spike23@ymail.com
G C Hm D |
G C Hm D |
() Hm
() Hum
Ein hoher Frst rief zum Turnier; der Barden und der Snger hin.
Um príncipe supremo convocou um torneio; o bardo e o cantor.
Hm
Hum
Sie sollten spielen ihre Lieder ihm zu frnen,dass der Sinn
Eles deveriam tocar suas músicas para satisfazê-lo nesse sentido
() Hm
() Hum
dem Sieger winkte Gold und Silber und so eilten sie herbei.
Ouro e prata acenaram para o vencedor e então avançaram.
Hm
Hum
die Luft erfllt von ihren Klngen, ein groes Fest fr's Volk dabei.
o ar se enche de seus sons, uma grande festa para o povo.
Viele hatten schon gesungen, als ein junger Mann trat vor:
Muitos já haviam cantado quando um jovem se apresentou:
"Darf ich Euch mein Liedlein singen?" der Pbel johlte laut im Chor.
"Posso cantar para você minha musiquinha?" a multidão aplaudiu ruidosamente em uníssono.
Hm ()
Hum ()
Ein Knig brachte Kriege einst, zerstrte meine Stadt,
Certa vez, um rei trouxe guerras, destruiu minha cidade,
Hm ()
Hum ()
und meinen Bruder schlug er tot, den Einz'gen, den ich hatt'
e ele matou meu irmão, o único que eu tinha
Hm ()
Hum ()
Ein Knig brachte Kriege einst, zerstrte meine Stadt,
Certa vez, um rei trouxe guerras, destruiu minha cidade,
Hm
Hum
und meinen Bruder schlug er tot, den Einz'gen, den ich hatt'
e ele matou meu irmão, o único que eu tinha
H
H
Da war der Barde pltzlich still,
Então o bardo ficou subitamente em silêncio,
Hm
Hum
das Volk blickt sich verwundert an.
as pessoas se entreolham com espanto.
Der Frst meint: "Soll das alles sein?
O príncipe diz: “Isso deveria ser tudo?
Hm
Hum
Hat das Lied nur einen Reim?"
A música só tem uma rima?"
Der Snger hob erneut die Stimme, Stille herrschte um ihn her,
O cantor levantou a voz novamente, o silêncio reinou ao seu redor,
jeder lauschte ganz gebannt der zweiten Strophe umso mehr.
Todos ouviram o segundo verso com ainda mais atenção.
Hm ()
Hum ()
Ich nahm ein Schwert und tat den Schwur,der Rache und des Rechts,
Peguei uma espada e fiz um voto de vingança e justiça,
Hm ()
Hum ()
nach vielen Jahren steh' ich hier,die Klinge nach dir lechzt.
Depois de muitos anos estou aqui, a lâmina ansiando por você.
Hm ()
Hum ()
Ich nahm ein Schwert und tat den Schwur,der Rache und des Rechts,
Peguei uma espada e fiz um voto de vingança e justiça,
Hm
Hum
nach vielen Jahren steh' ich hier,die Klinge nach dir lechzt.
Depois de muitos anos estou aqui, a lâmina ansiando por você.
H (H)
H (H)
Mit diesen Worten zieht er blank, durchbohrt des Frsten bses Herz.
Com estas palavras ele desnuda, perfurando o coração maligno do príncipe.
H (H)
H (H)
Als dieser tot am Boden liegt, des Barden Herz ist frei von Schmerz.
Enquanto ele jaz morto no chão, o coração do bardo fica livre de dor.
H (H)
H (H)
"Ein Lied hab' ich noch zu singen!", schreit der Snger hin zum Volk.
“Ainda tenho uma música para cantar!” o cantor grita para o povo.
H (H)
H (H)
"Dann knnt Ihr mich zum Galgen bringen,wenn Ihr es denn dann noch wollt.
“Então você pode me levar para a forca se ainda quiser.
Hm ()
Hum ()
Jetzt ist er tot, die Rache mein, das Liedlein endet hier.
Agora ele está morto, a vingança é minha, a música termina aqui.
Hm ()
Hum ()
Hrt mir nur zu, denn vor Euch steht der Sieger vom Turnier.
Apenas me escute, porque o vencedor do torneio está na sua frente.
Hm ()
Hum ()
Jetzt ist er tot, die Rache mein, das Liedlein endet hier.
Agora ele está morto, a vingança é minha, a música termina aqui.
Hm
Hum
Hrt mir nur zu, denn vor Euch steht der Sieger vom Turnier.
Apenas me escute, porque o vencedor do torneio está na sua frente.
Outro:
Outro:
H()
H()
H
H

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.