Halt mich Versuri Traducere în Română
Gură rușinoasă - oprește-mă
by Schandmaul
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ein Wort von Dir klingt wie tausend Lieder,
Un cuvânt de la tine sună ca o mie de cântece,
klingt hell in mir wieder
îmi sună din nou luminos
rein wie Glockenklang,
pur ca sunetul unui clopot,
lasst die Flugel schwingen,
lasa-ti aripile sa se bata,
die zu Dir mich bringen,
care mă aduce la tine,
wo die Angst sanft schmilzt, nur weil Du es willst.
unde frica se topește ușor doar pentru că vrei tu.
Ein Blick von Dir trifft in mir sich wieder,
O privire de la tine mă întâlnește din nou,
und wie klar nur sieht er,
și cât de clar vede
in der Dunkelheit.
în întuneric.
Was ich tief verborgen,
Ceea ce am ascuns adânc
ward in Dir geborgen.
a fost adăpostit în tine.
Nie mehr Scheinwelt, denn der Vorhang fallt.
Gata cu lumea iluzorie, pentru că cade cortina.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Ține-mă până se termină noaptea,
halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
ține-mă până când nu există nicio îndoială între noi,
und die Nacht beruhrt uns sacht,
iar noaptea ne atinge blând,
tragt uns fort auf leisen Schwingen.
duce-ne pe aripi liniştite.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Ține-mă până se termină noaptea,
halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
ține-mă până când nu există nicio îndoială între noi,
und die Nacht beruhrt uns sacht,
iar noaptea ne atinge blând,
tragt uns fort auf leisen Schwingen.
duce-ne pe aripi liniştite.
Deine Gedanken hullen mich schutzend ein,
Gândurile tale mă învăluie protector,
bringen den goldenen Schein,
aduce strălucirea aurie,
ganz egal wohin,
indiferent unde,
Deine Gedanken an mich,
gândurile tale despre mine,
sind mein Anker, mein Schiff,
sunt ancora mea, nava mea,
dem ich trauen mag, auf dem Weg, Tag fur Tag.
în care pot avea încredere, pe drum, zi de zi.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Ține-mă până se termină noaptea,
halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
ține-mă până când nu există nicio îndoială între noi,
und die Nacht beruhrt uns sacht,
iar noaptea ne atinge blând,
tragt uns fort auf leisen Schwingen.
duce-ne pe aripi liniştite.
Halt mich, bis die Nacht zu Ende geht,
Ține-mă până se termină noaptea,
halt mich, bis kein Zweifel zwischen uns steht,
ține-mă până când nu există nicio îndoială între noi,
und die Nacht beruhrt uns sacht,
iar noaptea ne atinge blând,
tragt uns fort auf leisen Schwingen.
duce-ne pe aripi liniştite.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
