Mein Bildnis Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Schandmaul – Mój portret

by Schandmaul

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Mein Bildnis

Ich seh mein Bildnis an der Wand,
Widzę mój portret na ścianie,
dies Bild das ich so gut gekannt,
ten obraz, który tak dobrze znałem,
was liegt in diesen Blick.
co kryje się w tym spojrzeniu?
Es scheint zu sagen, sieh mich an,
Wydaje się mówić: spójrz na mnie,
es scheint zu fragen, ob ich kann,
zdaje się pytać, czy mogę,
vergessen und vergeben.
zapomnieć i wybaczyć.
Bin ich so, wie du es dir erdacht,
Czy jestem taki jak myślałeś,
so wie der Meister hat vollbracht
tak jak osiągnął to mistrz
dies Bildnis auf Papier.
ten portret na papierze.
Bin ich so wie du es dir ersonnen,
Czy jestem taki, jak sobie wyobrażałeś,
in der Vergangenheit begonnen
zaczęło się w przeszłości
auch im Jetzt und Hier.
także tu i teraz.
Ich sprech zu dir mein bester Freund,
Mówię do ciebie, mój najlepszy przyjacielu,
argster Feind,
najgorszy wróg,
steh mir bei wenn ich vor dir steh.
wspieraj mnie, gdy stoję przed Tobą.
Du warst so oft verlacht,
Często się z ciebie wyśmiewano
viel beweint,
dużo płakał,
steh mir bei wenn ich geh wenn ich geh.
wspieraj mnie, kiedy idę, kiedy idę.
Sein Blick durchdringt mich, wascht mich rein,
Jego wzrok przenika mnie, obmywa mnie do czysta,
und sieht versonnen dort hinein,
i patrzy tam w zamyśleniu,
wo die Frage brennt.
gdzie pali się pytanie.
Die Brucke zwischen ja und nein,
Most pomiędzy tak i nie,
sie bricht, ich sturze tief hinein,
pęka, wpadam w to głęboko,
gefangen und verloren.
złapany i zagubiony.
Bin ich so wie du es dir erdacht,
Czy jestem taki, jak sobie wyobrażałeś,
so wie der Meister hat vollbracht
tak jak osiągnął to mistrz
dies Bildnis auf Papier.
ten portret na papierze.
Bin ich so wie du es dir ersonnen,
Czy jestem taki, jak sobie wyobrażałeś,
in der Vergangenheit begonnen
zaczęło się w przeszłości
auch im Jetzt und Hier.
także tu i teraz.
Ich sprech zu dir mein bester Freund,
Mówię do ciebie, mój najlepszy przyjacielu,
argster Feind,
najgorszy wróg,
steh mir bei wenn ich vor dir steh.
wspieraj mnie, gdy stoję przed Tobą.
Du warst so oft verlacht,
Często się z ciebie wyśmiewano
viel beweint,
dużo płakał,
steh mir bei wenn ich geh wenn ich geh.
wspieraj mnie, kiedy idę, kiedy idę.
Was einst gewesen liegt im Stein,
To co kiedyś było w kamieniu,
wie kann ich wissen was wird sein,
skąd mam wiedzieć, co będzie
meine wahre Tur,ist das jetzt und hier
moje prawdziwe drzwi są tu i teraz
Ich frag das Bildniss an der Wand,
Pytam portret na ścianie,
es sagt ich hab es in der Hand.
jest napisane, że mam to w ręku.
Es liegt in meiner Macht,
To jest w mojej mocy,
zu sehn was ich erdacht.
żeby zobaczyć co wymyśliłem.
Ich sprech zu dir mein bester Freund,
Mówię do ciebie, mój najlepszy przyjacielu,
argster Feind,
najgorszy wróg,
steh mir bei wenn ich vor dir steh.
wspieraj mnie, gdy stoję przed Tobą.
Du warst so oft verlacht,
Często się z ciebie wyśmiewano
viel beweint,
dużo płakał,
steh mir bei wenn ich geh wenn ich geh. (2x)
wspieraj mnie, kiedy idę, kiedy idę. (2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.