Mein Bildnis Versuri Traducere în Română
Schandmaul - Portretul meu
by Schandmaul
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich seh mein Bildnis an der Wand,
Îmi văd portretul pe perete,
dies Bild das ich so gut gekannt,
poza asta pe care o cunoșteam atât de bine,
was liegt in diesen Blick.
ce se afla in acest look?
Es scheint zu sagen, sieh mich an,
Pare să spună, uită-te la mine,
es scheint zu fragen, ob ich kann,
se pare că mă întreb dacă pot,
vergessen und vergeben.
uita si iarta.
Bin ich so, wie du es dir erdacht,
Sunt așa cum credeai că sunt,
so wie der Meister hat vollbracht
la fel cum a realizat maestrul
dies Bildnis auf Papier.
acest portret pe hârtie.
Bin ich so wie du es dir ersonnen,
Sunt așa cum ți-ai imaginat,
in der Vergangenheit begonnen
început în trecut
auch im Jetzt und Hier.
de asemenea, în prezent și aici.
Ich sprech zu dir mein bester Freund,
Îți vorbesc, cel mai bun prieten al meu,
argster Feind,
cel mai mare dușman,
steh mir bei wenn ich vor dir steh.
sprijină-mă când stau în fața ta.
Du warst so oft verlacht,
Erai de râs atât de des
viel beweint,
a plans mult,
steh mir bei wenn ich geh wenn ich geh.
sprijină-mă când merg, când merg.
Sein Blick durchdringt mich, wascht mich rein,
Privirea lui mă pătrunde, mă spală,
und sieht versonnen dort hinein,
și se uită acolo gânditor,
wo die Frage brennt.
unde arde întrebarea.
Die Brucke zwischen ja und nein,
Puntea dintre da și nu,
sie bricht, ich sturze tief hinein,
se rupe, cad adânc în ea,
gefangen und verloren.
prins si pierdut.
Bin ich so wie du es dir erdacht,
Sunt așa cum ți-ai imaginat,
so wie der Meister hat vollbracht
la fel cum a realizat maestrul
dies Bildnis auf Papier.
acest portret pe hârtie.
Bin ich so wie du es dir ersonnen,
Sunt așa cum ți-ai imaginat,
in der Vergangenheit begonnen
început în trecut
auch im Jetzt und Hier.
de asemenea, în prezent și aici.
Ich sprech zu dir mein bester Freund,
Îți vorbesc, cel mai bun prieten al meu,
argster Feind,
cel mai mare dușman,
steh mir bei wenn ich vor dir steh.
sprijină-mă când stau în fața ta.
Du warst so oft verlacht,
Erai de râs atât de des
viel beweint,
a plans mult,
steh mir bei wenn ich geh wenn ich geh.
sprijină-mă când merg, când merg.
Was einst gewesen liegt im Stein,
Ceea ce a fost cândva zace în piatră,
wie kann ich wissen was wird sein,
de unde pot să știu ce va fi
meine wahre Tur,ist das jetzt und hier
ușa mea adevărată este aici și acum
Ich frag das Bildniss an der Wand,
Întreb portretul de pe perete,
es sagt ich hab es in der Hand.
scrie că o am în mână.
Es liegt in meiner Macht,
Este în puterea mea,
zu sehn was ich erdacht.
sa vad ce m-am gandit.
Ich sprech zu dir mein bester Freund,
Îți vorbesc, cel mai bun prieten al meu,
argster Feind,
cel mai mare dușman,
steh mir bei wenn ich vor dir steh.
sprijină-mă când stau în fața ta.
Du warst so oft verlacht,
Erai de râs atât de des
viel beweint,
a plans mult,
steh mir bei wenn ich geh wenn ich geh. (2x)
sprijină-mă când merg, când merg. (2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
