Prinzessin 歌詞 日本語訳
恥ずかしい - プリンセス
by Schandmaul
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
Stophe:
ストフ:
|-------8-^8-----8-|-^6-----5-3-----|---5--5----5--5--|-----6--6--6-(6)--|
|------8-^8-----8-|-^6-----5-3-----|---5--5----5--5--|-----6--6--6-(6)--|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|---3--3----3--3--|-----3--3--3-(3)--|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|---3--3----3--3--|-----3--3--3-(3)--|
|---8-----^8-8-----|-^7-7---------3-|---2--2----2--2--|-----3--3--3-(3)--|
|---8-----^8-8-----|-^7-7---------3-|---2--2----2--2--|-----3--3--3-(3)--|
|-8-------^8-------|----------------|-----------------|-2S3-------3-(3)--|
|-8------^8------|----------------|------|-2S3------3-(3)--|
Chorus:
コーラス:
|-----3---3-------2---2---|-------2h3h2-(2)----------|
|-----3---3----------2---2---|----------2h3h2-(2)----------|
Thema:
トピック:
|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-^7-------7---|-----3---3---3-(3)--|
|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-^7----7---|-----3---3---3-(3)--|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-----3---3---3-(3)----|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-----3---3---3-(3)----|
Prinzessin-Lyrics:
プリンセスの歌詞:
Wo Himmel und Erde
天と地がどこにあるのか
einander berhren
お互いに触れ合う
ein glutroter Kuss.
輝くようなキス。
kannst Dus sehn, kannst Dus spren?
見えますか、感じますか?
Farben verblassen,
色が褪せたり、
Ruhe kehrt ein.
平和が戻ります。
Im dunklen Gewand
暗いローブを着て
zieht die Nacht herein.
夜が近づいてくる。
Prinzessin, schliesse die Augen!
プリンセス、目を閉じて!
Schlafe nur seelenruhig ein!
あとは安らかに眠りましょう!
Prinzessin, Du kannst mir glauben,
プリンセス、信じてもいいよ
ich leuchte Dir,
私はあなたのために輝きます、
fange Sterne dafr.
それのためにスターを捕まえてください。
Schlafe nur ein hier bei mir!
ここで一緒に寝てください!
Schon funkelt es hell
もうキラキラ輝いてるよ
am Firmament.
大空の中で。
Hat je wer fr Dich
誰かがあなたのために持っている人はいますか?
all die Stern gezhlt?
星は全部数えた?
Ein Traum wird Dich holen,
夢があなたを連れて行ってくれる
Dich auserwhlen.
あなたを選んでください。
Flieg mit ihm da hin,
彼と一緒にそこへ飛んで、
lass Dir Mrchen erzhlen.
おとぎ話をしましょう。
Prinzessin, schliesse die Augen!
プリンセス、目を閉じて!
Schlafe nur seelenruhig ein!
あとは安らかに眠りましょう!
Und kann ich einmal nicht bei Dir sein,
そして、もし一度でも一緒にいられないなら、
So schleichich mich in Deinen Traum hinein.
だから私はあなたの夢に忍び込みます。
Schlafe nur seelenruhig ein!
あとは安らかに眠りましょう!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
