Prinzessin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wstyd – księżniczko

by Schandmaul

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Prinzessin

Intro:
Wprowadzenie:
Stophe:
Stophe:
|-------8-^8-----8-|-^6-----5-3-----|---5--5----5--5--|-----6--6--6-(6)--|
|-------8-^8-----8-|-^6-----5-3-----|---5--5----5--5--|-----6--6--6-(6)--|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|---3--3----3--3--|-----3--3--3-(3)--|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|---3--3----3--3--|-----3--3--3-(3)--|
|---8-----^8-8-----|-^7-7---------3-|---2--2----2--2--|-----3--3--3-(3)--|
|---8-----^8-8-----|-^7-7---------3-|---2--2----2--2--|-----3--3--3-(3)--|
|-8-------^8-------|----------------|-----------------|-2S3-------3-(3)--|
|-8------^8-------|----------------|--------------------------------|-2S3-------3-(3)--|
Chorus:
Chór:
|-----3---3-------2---2---|-------2h3h2-(2)----------|
|---------3---3------2---2---|-------2h3h2-(2)---------------|
Thema:
Temat:
|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-^7-------7---|-----3---3---3-(3)--|
|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-^7-------7---|-----3---3---3-(3)--|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-----3---3---3-(3)----|
|-----8---^8---8---|-^8---8-----3---|-^3---3---^3---3---|-----3---3---3-(3)----|
Prinzessin-Lyrics:
Tekst księżniczki:
Wo Himmel und Erde
Gdzie niebo i ziemia
einander berhren
dotykajcie się
ein glutroter Kuss.
świecący pocałunek.
kannst Dus sehn, kannst Dus spren?
widzisz to, czujesz to?
Farben verblassen,
kolory blakną,
Ruhe kehrt ein.
Pokój powraca.
Im dunklen Gewand
W ciemnej szacie
zieht die Nacht herein.
zapada noc.
Prinzessin, schliesse die Augen!
Księżniczko, zamknij oczy!
Schlafe nur seelenruhig ein!
Po prostu zasypiaj spokojnie!
Prinzessin, Du kannst mir glauben,
Księżniczko, możesz mi wierzyć
ich leuchte Dir,
Świecę dla Ciebie,
fange Sterne dafr.
złap za to gwiazdki.
Schlafe nur ein hier bei mir!
Po prostu śpij tu ze mną!
Schon funkelt es hell
Już mocno błyszczy
am Firmament.
na firmamencie.
Hat je wer fr Dich
Czy ktoś kiedykolwiek miał dla ciebie?
all die Stern gezhlt?
wszystkie gwiazdy policzone?
Ein Traum wird Dich holen,
Sen cię zabierze
Dich auserwhlen.
Wybierz ciebie.
Flieg mit ihm da hin,
Leć tam z nim,
lass Dir Mrchen erzhlen.
opowiemy Ci bajki.
Prinzessin, schliesse die Augen!
Księżniczko, zamknij oczy!
Schlafe nur seelenruhig ein!
Po prostu zasypiaj spokojnie!
Und kann ich einmal nicht bei Dir sein,
A jeśli chociaż raz nie mogę być z tobą,
So schleichich mich in Deinen Traum hinein.
Więc wkradam się do twojego snu.
Schlafe nur seelenruhig ein!
Po prostu zasypiaj spokojnie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.