Teufelsweib Songtekst Nederlandse Vertaling
Beschamend - duivelse vrouw
by Schandmaul
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| a a C G | a a C G |(:4x) | a a C G | a a F G | a a C G | a a F E |
| a een C G | a een C G |(:4x) | a een C G | a een F G | a een C G | a een F E |
Schwarze Augen, schwarzes Haar, Sie lebte ganz am Rand der Stadt.
Zwarte ogen, zwart haar, ze woonde aan de rand van de stad.
Niemand wusste, wer sie war, Es kam nur der, der Sehnsucht hat.
Niemand wist wie ze was, alleen degene die ernaar verlangde kwam.
Wenn man sie auf der Strae traf, Schimpfte man, verfluchte sie.
Als je haar op straat tegenkwam, zou je haar uitschelden en vervloeken.
Manchmal man auch Steine warf, In der Kirche war sie nie.
Soms gooiden mensen stenen. Ze was nooit in de kerk.
Fhlte mich zu ihr hingezogen, Es kribbelte, wenn ich sie sah.
Ik voelde me tot haar aangetrokken, het tintelde toen ik haar zag.
Es wallten in mir Hitzewogen, Wenn sie nur in meiner Nhe war.
Golven van hitte stroomden door mij heen net toen ze bij mij in de buurt was.
Mein Vater sagte: "Lass das sein! Das Weib ist keine Frau fr dich.
Mijn vader zei: “Laat het zo zijn! De vrouw is geen vrouw voor jou.
Sie ist anders, nicht mehr rein. Hr auf das, was dein Vater spricht!"
Het is anders, niet langer puur. Luister naar wat je vader zegt!"
Mit Pergament und Federkiel Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
Ik schreef haar liefdesbrieven met perkament en ganzenveer.
Schlich bei Dunkelheit hinaus Und hab sie ihr gebracht.
In het donker naar buiten gekropen en het naar haar toe gebracht.
Seitdem sitze ich am Fenster, Will mich strzen in die Tiefe,
Sindsdien zit ik aan het raam en wil ik de diepte in duiken,
Denn es hatte keinen Sinn, Sie htte es nur fr Geld gemacht.
Omdat het geen zin had, deed ze het alleen voor het geld.
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, zij is de vrouw van de duivel! Ohh, ik verlang naar haar lichaam!
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, ich breche fr sie jeden Eid!
Ohh, zij is de vrouw van de duivel! Ohh, ik zal elke eed voor haar breken!
Aber ich gab doch noch lang nicht auf,
Maar ik gaf het nog niet op,
Hab ihr nachgestellt, den Hof gemacht.
Ik stalkte haar, maakte haar het hof.
Ich stieg die hchsten Berge rauf, Hab ihr das Edelwei gebracht.
Ik beklom de hoogste bergen en bracht haar de Edelweiss.
Bischof, Graf und Edelmann, Benzte ich um Spenden an.
Bisschop, graaf en edelman, ik vroeg om donaties.
Ich kaufte ihr die halbe Welt,
Ik kocht haar de halve wereld,
Doch war's die Hlfte, die ihr nicht gefllt.
Maar het was de helft die ze niet lekker vond.
Mit Pergament und Federkiel Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
Ik schreef haar liefdesbrieven met perkament en ganzenveer.
Schlich bei Dunkelheit hinaus Und hab sie ihr gebracht.
In het donker naar buiten gekropen en het naar haar toe gebracht.
Seitdem sitze ich am Fenster, Will mich strzen in die Tiefe,
Sindsdien zit ik aan het raam en wil ik de diepte in duiken,
Denn es hatte keinen Sinn, Sie htte es nur fr Geld gemacht.
Omdat het geen zin had, deed ze het alleen voor het geld.
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, zij is de vrouw van de duivel! Ohh, ik verlang naar haar lichaam!
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, ich breche fr sie jeden Eid!
Ohh, zij is de vrouw van de duivel! Ohh, ik zal elke eed voor haar breken!
|: a E a E a E F C
|: een E een E een E F C
|: Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
|: Ohh, zij is de vrouw van de duivel! Ohh, ik verlang naar haar lichaam!
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, ich breche fr sie jeden Eid!
Ohh, zij is de vrouw van de duivel! Ohh, ik zal elke eed voor haar breken!
| a E | a E | a E | F C | a E | a E | a E | a E | F C |:|
| een E | een E | een E | F C | een E | een E | een E | een E | FC |:|
(1.ohh,...)
(1.oh,...)
2. a (End)
2. een (einde)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
