Teufelsweib Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Utanç verici - şeytan kadın
by Schandmaul
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| a a C G | a a C G |(:4x) | a a C G | a a F G | a a C G | a a F E |
| a a C G | a a C G |(:4x) | a a C G | a a FG | a a C G | a F E |
Schwarze Augen, schwarzes Haar, Sie lebte ganz am Rand der Stadt.
Siyah gözlü, siyah saçlı, şehrin en ucunda yaşıyordu.
Niemand wusste, wer sie war, Es kam nur der, der Sehnsucht hat.
Kimse onun kim olduğunu bilmiyordu, sadece özleyen geldi.
Wenn man sie auf der Strae traf, Schimpfte man, verfluchte sie.
Eğer onunla sokakta karşılaşsanız onu azarlar ve lanetlersiniz.
Manchmal man auch Steine warf, In der Kirche war sie nie.
Bazen insanlar taş atıyordu. Hiç kiliseye gitmedi.
Fhlte mich zu ihr hingezogen, Es kribbelte, wenn ich sie sah.
Ondan etkilendim, onu gördüğümde ürperdim.
Es wallten in mir Hitzewogen, Wenn sie nur in meiner Nhe war.
O yakınımdayken içimde sıcaklık dalgaları yükseldi.
Mein Vater sagte: "Lass das sein! Das Weib ist keine Frau fr dich.
Babam dedi ki: "Olsun! Kadın sana göre kadın değildir.
Sie ist anders, nicht mehr rein. Hr auf das, was dein Vater spricht!"
O farklıdır, artık saf değildir. Babanın söylediklerini dinle!"
Mit Pergament und Federkiel Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
Aşk mektuplarını parşömen ve tüy kalemle yazdım.
Schlich bei Dunkelheit hinaus Und hab sie ihr gebracht.
Karanlıkta sürünerek onu ona getirdi.
Seitdem sitze ich am Fenster, Will mich strzen in die Tiefe,
O zamandan beri pencerenin önünde oturuyorum, derinliklere dalmak istiyorum.
Denn es hatte keinen Sinn, Sie htte es nur fr Geld gemacht.
Hiçbir anlamı olmadığı için bunu sadece para için yaptı.
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, o şeytanın karısı! Ahh, onun vücudunu arzuluyorum!
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, ich breche fr sie jeden Eid!
Ohh, o şeytanın karısı! Ohh, onun için bütün yeminlerimi bozacağım!
Aber ich gab doch noch lang nicht auf,
Ama henüz pes etmedim.
Hab ihr nachgestellt, den Hof gemacht.
Onu takip ettim, ona kur yaptım.
Ich stieg die hchsten Berge rauf, Hab ihr das Edelwei gebracht.
En yüksek dağlara tırmandım ve ona Edelweiss'i getirdim.
Bischof, Graf und Edelmann, Benzte ich um Spenden an.
Piskopos, kont ve asilzade, bağış istedim.
Ich kaufte ihr die halbe Welt,
Ona dünyanın yarısını satın aldım
Doch war's die Hlfte, die ihr nicht gefllt.
Ama onun hoşlanmadığı kısım buydu.
Mit Pergament und Federkiel Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
Aşk mektuplarını parşömen ve tüy kalemle yazdım.
Schlich bei Dunkelheit hinaus Und hab sie ihr gebracht.
Karanlıkta sürünerek onu ona getirdi.
Seitdem sitze ich am Fenster, Will mich strzen in die Tiefe,
O zamandan beri pencerenin önünde oturuyorum, derinliklere dalmak istiyorum.
Denn es hatte keinen Sinn, Sie htte es nur fr Geld gemacht.
Hiçbir anlamı olmadığı için bunu sadece para için yaptı.
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, o şeytanın karısı! Ahh, onun vücudunu arzuluyorum!
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, ich breche fr sie jeden Eid!
Ohh, o şeytanın karısı! Ohh, onun için bütün yeminlerimi bozacağım!
|: a E a E a E F C
|: a E a E a E F C
|: Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
|: Ohh, o şeytanın karısı! Ahh, onun vücudunu arzuluyorum!
Ohh, sie ist des Teufels Weib! Ohh, ich breche fr sie jeden Eid!
Ohh, o şeytanın karısı! Ohh, onun için bütün yeminlerimi bozacağım!
| a E | a E | a E | F C | a E | a E | a E | a E | F C |:|
| bir E | bir E | bir E | FC | bir E | bir E | bir E | bir E | FC |:|
(1.ohh,...)
(1.ohh,...)
2. a (End)
2. a (bitiş)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
