Trafalgar 歌詞 日本語訳

恥ずかしい - トラファルガー

by Schandmaul

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Trafalgar

Es schlug Acht Glasen, dichter Nebel,
八時を迎え、濃い霧が立ち込めた、
Dunkel herrschte noch die Nacht.
夜はまだ暗かった。
Die Crew schlief auf Gefechtsstation,
乗組員は戦闘基地で眠りました。
Die Segel waren aufgebracht.
帆が上がっていました。
Lauernd, leise, kaum Gerausche,
静かで、騒音もほとんどなく、静かで、
Brise sanft durchs Tauwerk weht.
風がロープの間を優しく吹き抜けます。
Abgeblendete Laternen,
薄暗くなったランタン、
Zeigten, wo die Flotte steht.
艦隊がどこにいるかを示しました。
Unendliche Langeweile,
無限の退屈、
Warten auf das Tageslicht.
日が暮れるのを待っています。
Und das Wissen um die Schlacht,
そして戦いの知識、
Sobald der neue Tag anbricht.
新しい一日が始まるとすぐに。
Ein Kampf soll's werden bis aufs Blut,
死闘になるだろうが、
Fur Ehre, Gott und Vaterland.
名誉のために、神のために、そして祖国のために。
Den Korsen fegen von dem Meere,
コルシカ人を海から一掃し、
Ehe er ins Land gelangt.
彼がその国に入国する前に。
Der Ausguck meldet Sichtkontakt,
見張りは視覚的な接触を報告し、
Der Feind steht Ostsudost...
敵は東南東です…
"Setzt alle Segel und Signal -
「すべての帆を張って合図をしてください。
Ihr Kerle, es geht los...!"
皆さん、行きますよ…!」
Die Welt steht in Flammen,
世界は燃えています、
Ganz ruhig liegt das Meer.
海はとても穏やかです。
Die Schiffe zugrunde gehen...
船が沈んでいきます…
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
一度奪われると、海はそれ以上与えません。
Der Anfang vom Ende spielt hier!
終わりの始まりがここから始まる!
Rumpfe prallen aufeinander,
船体が衝突し、
Furchterliche Kollision!
ひどい衝突!
Da geht er hin, der Besanmast,
ほら、ミズンマスト、
das Takelwerk - auf und davon!
艤装は終わりです!
Mit Entermessern und Pistolen,
短刀やピストルを持って、
Musketen krachen tausendfach,
マスケット銃は千回も割れる、
Kam sie dann der Teufel holen,
すると悪魔が彼女を連れて行きました。
Funftausend Mann in dieser Schlacht.
この戦いには5,000人の兵士が参加した。
Der Ausguck meldet Sichtkontakt,
見張りは視覚的な接触を報告し、
Der Feind steht Ostsudost...
敵は東南東です…
"Setzt alle Segel und Signal -
「すべての帆を張って合図をしてください。
Ihr Kerle, es geht los...!"
皆さん、行きますよ…!」
Die Welt steht in Flammen,
世界は燃えています、
Ganz ruhig liegt das Meer.
海はとても穏やかです。
Die Schiffe zugrunde gehen...
船が沈んでいきます…
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
一度奪われると、海はそれ以上与えません。
Der Anfang vom Ende spielt hier!
終わりの始まりがここから始まる!
Des Feindes Kugel suchte, fand,
敵の弾を探して見つけた、
Es fiel der Admiral!
提督が倒れた!
Er horte noch vom grosen Sieg,
彼はまだ偉大な勝利について聞いていましたが、
Dann schied er hin, in Qual!
そして彼は苦しみながら死んだのです!
Die Welt steht in Flammen,
世界は燃えています、
Ganz ruhig liegt das Meer.
海はとても穏やかです。
Die Schiffe zugrunde gehen...
船が沈んでいきます…
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
一度奪われると、海はそれ以上与えません。
Der Anfang vom Ende spielt hier!
終わりの始まりがここから始まる!
Und die Welt steht in Flammen,
そして世界は燃えています、
Ganz ruhig liegt das Meer.
海はとても穏やかです。
Die Schiffe zugrunde gehen...
船が沈んでいきます…
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
一度奪われると、海はそれ以上与えません。
Der Anfang vom Ende spielt hier!
終わりの始まりがここから始まる!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.