Trafalgar Songtekst Nederlandse Vertaling
Beschamend - Trafalgar
by Schandmaul
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Es schlug Acht Glasen, dichter Nebel,
Het sloeg acht uur, dichte mist,
Dunkel herrschte noch die Nacht.
De nacht was nog donker.
Die Crew schlief auf Gefechtsstation,
De bemanning sliep op het gevechtsstation,
Die Segel waren aufgebracht.
De zeilen waren gehesen.
Lauernd, leise, kaum Gerausche,
Op de loer, stil, nauwelijks geluid,
Brise sanft durchs Tauwerk weht.
De wind waait zachtjes door de touwen.
Abgeblendete Laternen,
Gedimde lantaarns,
Zeigten, wo die Flotte steht.
Toonde waar de vloot was.
Unendliche Langeweile,
Oneindige verveling,
Warten auf das Tageslicht.
Wachten op het daglicht.
Und das Wissen um die Schlacht,
En de kennis van de strijd,
Sobald der neue Tag anbricht.
Zodra de nieuwe dag begint.
Ein Kampf soll's werden bis aufs Blut,
Het zal een gevecht tot de dood zijn,
Fur Ehre, Gott und Vaterland.
Voor eer, God en vaderland.
Den Korsen fegen von dem Meere,
Veeg de Corsicaan uit de zee,
Ehe er ins Land gelangt.
Voordat hij het land binnenkomt.
Der Ausguck meldet Sichtkontakt,
De uitkijk meldt visueel contact,
Der Feind steht Ostsudost...
De vijand is oost-zuidoost...
"Setzt alle Segel und Signal -
"Zet alle zeilen bij en geef signaal -
Ihr Kerle, es geht los...!"
Jongens, daar gaan we...!"
Die Welt steht in Flammen,
De wereld staat in brand,
Ganz ruhig liegt das Meer.
De zee is erg kalm.
Die Schiffe zugrunde gehen...
De schepen zinken...
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
Eenmaal ingenomen, geeft de zee niets meer,
Der Anfang vom Ende spielt hier!
Het begin van het einde vindt hier plaats!
Rumpfe prallen aufeinander,
Rompen botsen,
Furchterliche Kollision!
Vreselijke botsing!
Da geht er hin, der Besanmast,
Daar gaat hij, de bezaanmast,
das Takelwerk - auf und davon!
het tuigage - op en weg!
Mit Entermessern und Pistolen,
Met zwaarden en pistolen,
Musketen krachen tausendfach,
Musketten kraken duizend keer,
Kam sie dann der Teufel holen,
Toen kwam de duivel haar halen,
Funftausend Mann in dieser Schlacht.
Vijfduizend man in deze strijd.
Der Ausguck meldet Sichtkontakt,
De uitkijk meldt visueel contact,
Der Feind steht Ostsudost...
De vijand is oost-zuidoost...
"Setzt alle Segel und Signal -
"Zet alle zeilen bij en geef signaal -
Ihr Kerle, es geht los...!"
Jongens, daar gaan we...!"
Die Welt steht in Flammen,
De wereld staat in brand,
Ganz ruhig liegt das Meer.
De zee is erg kalm.
Die Schiffe zugrunde gehen...
De schepen zinken...
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
Eenmaal ingenomen, geeft de zee niets meer,
Der Anfang vom Ende spielt hier!
Het begin van het einde vindt hier plaats!
Des Feindes Kugel suchte, fand,
Gezocht naar de kogel van de vijand, gevonden,
Es fiel der Admiral!
De admiraal viel!
Er horte noch vom grosen Sieg,
Hij hoorde nog steeds van de grote overwinning,
Dann schied er hin, in Qual!
Toen stierf hij van pijn!
Die Welt steht in Flammen,
De wereld staat in brand,
Ganz ruhig liegt das Meer.
De zee is erg kalm.
Die Schiffe zugrunde gehen...
De schepen zinken...
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
Eenmaal ingenomen, geeft de zee niets meer,
Der Anfang vom Ende spielt hier!
Het begin van het einde vindt hier plaats!
Und die Welt steht in Flammen,
En de wereld staat in brand,
Ganz ruhig liegt das Meer.
De zee is erg kalm.
Die Schiffe zugrunde gehen...
De schepen zinken...
Einmal genommen, gibt die See nichts mehr her,
Eenmaal ingenomen, geeft de zee niets meer,
Der Anfang vom Ende spielt hier!
Het begin van het einde vindt hier plaats!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
