Trinklied Letras Tradução em Português
Schandmaul - Trinklied
by Schandmaul
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|: D A | b G D A | D A | b G A D :| G f# | G G D A | G f# | G A |
|: D A | b G D A | DA | b G A D :| Gf# | G G D A | Gf# | GA |
Losgelst und ohne Sorgen, kein Gedanke an den Morgen,
Desapegado e sem preocupações, sem pensar no amanhã,
wollen wir heute zusammensein und an Wein und Bier uns erfreuen.
Vamos estar juntos hoje e desfrutar de vinho e cerveja.
Der Tisch soll reich gedeckt heut sein.
A mesa deveria estar ricamente posta hoje.
Am Spie, da schmort ein ganzes Schwein
Tem um porco inteiro cozido no espeto
und wir halten hoch die Krge, des Trinkens werden wir nicht mde.
e erguemos nossas canecas; nunca nos cansamos de beber.
G f# G D A
G f# G D A
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
A música deve ser tocada com alegria, e aqueles que ainda sabem cantar devem cantar junto.
G f# G A
G f# G A
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
E se a sua mochila não estiver muito cheia, dance alegremente nas mesas.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber!
Auf dem Scho ein schnes Weib und Du berhrst den zarten Leib.
Uma linda mulher em seu colo e você toca seu corpo terno.
Schaust sie an mit tiefem Blick und willst nie mehr nach Haus zurck.
Você olha para ela com olhos profundos e nunca mais quer voltar para casa.
Neben Dir ein schner Mann, nimmt Dich sachte bei der Hand.
Um homem bonito ao seu lado segura suavemente sua mão.
Preisst Dich Deiner Schnheit wegen, will Dir die Welt zu Fen legen.
Se você se elogia pela sua beleza, o mundo quer colocar isso aos seus pés.
G f# G D A
G f# G D A
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
A música deve ser tocada com alegria, e aqueles que ainda sabem cantar devem cantar junto.
G f# G A
G f# G A
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
E se a sua mochila não estiver muito cheia, dance alegremente nas mesas.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber!
Erzhlt 'nen Schwank aus eurem Leben, denn was knnt' es Schneres geben,
Conte uma história sobre sua vida, porque o que poderia ser melhor?
als bei Grlen und bei Lachen, die lange Nacht zum Tag zu machen
do que com gritos e risadas, transformando a longa noite em dia
So wollen wir die Nacht verbringen, mit schnen, angenehmen Dingen.
É assim que queremos passar a noite, com coisas bonitas e agradáveis.
Trbsal wollen wir vertreiben, wir lassen den Spa uns nicht verleiden.
Queremos afastar a tristeza, não vamos deixar que ela atrapalhe a diversão.
G f# G D A
G f# G D A
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
A música deve ser tocada com alegria, e aqueles que ainda sabem cantar devem cantar junto.
G f# G A
G f# G A
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
E se a sua mochila não estiver muito cheia, dance alegremente nas mesas.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir! (3x)
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber! (3x)
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
O vinho flui, a cerveja flui. Levantem nossas canecas, vamos beber!
|: (D) A | b G D A | D A | b G A D :|
|: (D)A | b G D A | DA | b G A D :|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.