Trinklied Versuri Traducere în Română

Schandmaul - Trinklied

by Schandmaul

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Schandmaul Trinklied

|: D A | b G D A | D A | b G A D :| G f# | G G D A | G f# | G A |
|: D A | b G D A | D A | b G A D :| G f# | G G D A | G f# | G A |
Losgelst und ohne Sorgen, kein Gedanke an den Morgen,
Detașat și fără griji, fără gânduri la ziua de mâine,
wollen wir heute zusammensein und an Wein und Bier uns erfreuen.
Să fim împreună astăzi și să ne bucurăm de vin și bere.
Der Tisch soll reich gedeckt heut sein.
Masa ar trebui să fie așezată bogat astăzi.
Am Spie, da schmort ein ganzes Schwein
E un porc întreg tocănit pe scuipă
und wir halten hoch die Krge, des Trinkens werden wir nicht mde.
și ne ridicăm cănile; nu ne plictisim să bem.
G f# G D A
G f# G D A
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
Muzica ar trebui să fie cântată de bucurie, iar cei care încă mai pot cânta ar trebui să cânte împreună.
G f# G A
G f# G A
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
Și dacă ghiozdanul tău nu este prea plin, dansează fericit pe mese.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem!
Auf dem Scho ein schnes Weib und Du berhrst den zarten Leib.
O femeie frumoasă în poală și îi atingi trupul tandru.
Schaust sie an mit tiefem Blick und willst nie mehr nach Haus zurck.
Te uiți la ea cu ochi adânci și nu vrei să te întorci acasă.
Neben Dir ein schner Mann, nimmt Dich sachte bei der Hand.
Un bărbat frumos de lângă tine îți ia ușor mâna.
Preisst Dich Deiner Schnheit wegen, will Dir die Welt zu Fen legen.
Dacă te lauzi pentru frumusețea ta, lumea vrea să o pună la picioarele tale.
G f# G D A
G f# G D A
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
Muzica ar trebui să fie cântată de bucurie, iar cei care încă mai pot cânta ar trebui să cânte împreună.
G f# G A
G f# G A
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
Și dacă ghiozdanul tău nu este prea plin, dansează fericit pe mese.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem!
Erzhlt 'nen Schwank aus eurem Leben, denn was knnt' es Schneres geben,
Spune o poveste despre viața ta, pentru că ce ar putea fi mai frumos?
als bei Grlen und bei Lachen, die lange Nacht zum Tag zu machen
decât cu strigăte și râsete, transformând noaptea lungă în zi
So wollen wir die Nacht verbringen, mit schnen, angenehmen Dingen.
Așa vrem să petrecem noaptea, cu lucruri frumoase, plăcute.
Trbsal wollen wir vertreiben, wir lassen den Spa uns nicht verleiden.
Vrem să alungăm tristețea, nu o vom lăsa în calea distracției.
G f# G D A
G f# G D A
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
Muzica ar trebui să fie cântată de bucurie, iar cei care încă mai pot cânta ar trebui să cânte împreună.
G f# G A
G f# G A
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
Și dacă ghiozdanul tău nu este prea plin, dansează fericit pe mese.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir! (3x)
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem! (3x)
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Vinul curge, berea curge. Ridică-ne cănile, hai să bem!
|: (D) A | b G D A | D A | b G A D :|
|: (D) A | b G D A | D A | b G A D :|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.