Trinklied Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Schandmaul - Trinklied
by Schandmaul
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|: D A | b G D A | D A | b G A D :| G f# | G G D A | G f# | G A |
|: DA | b GDA | DA | b G A D :| Gf# | G GDA | Gf# | GA |
Losgelst und ohne Sorgen, kein Gedanke an den Morgen,
Bağımsız ve kaygısız, yarını düşünmeden,
wollen wir heute zusammensein und an Wein und Bier uns erfreuen.
Bugün birlikte olalım ve şarap ve biranın tadını çıkaralım.
Der Tisch soll reich gedeckt heut sein.
Bugün masanın zengin bir şekilde döşenmesi gerekiyor.
Am Spie, da schmort ein ganzes Schwein
Bütün bir domuz şişte pişiyor
und wir halten hoch die Krge, des Trinkens werden wir nicht mde.
ve kupalarımızı kaldırıyoruz; içmekten hiç bıkmıyoruz.
G f# G D A
G f# GDA
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
Müzik neşe için çalınmalı ve hâlâ şarkı söyleyebilenler şarkıya eşlik etmelidir.
G f# G A
G f# GA
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
Çantanız çok dolu değilse masaların üzerinde mutlu bir şekilde dans edin.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim!
Auf dem Scho ein schnes Weib und Du berhrst den zarten Leib.
Güzel bir kadın kucağınızda ve onun narin vücuduna dokunuyorsunuz.
Schaust sie an mit tiefem Blick und willst nie mehr nach Haus zurck.
Ona derin gözlerle bakıyorsun ve bir daha eve dönmek istemiyorsun.
Neben Dir ein schner Mann, nimmt Dich sachte bei der Hand.
Yanında yakışıklı bir adam yavaşça elini tutuyor.
Preisst Dich Deiner Schnheit wegen, will Dir die Welt zu Fen legen.
Güzelliğinden dolayı kendini översen, dünya onu senin ayağına sermek ister.
G f# G D A
G f# GDA
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
Müzik neşe için çalınmalı ve hâlâ şarkı söyleyebilenler şarkıya eşlik etmelidir.
G f# G A
G f# GA
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
Çantanız çok dolu değilse masaların üzerinde mutlu bir şekilde dans edin.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim!
Erzhlt 'nen Schwank aus eurem Leben, denn was knnt' es Schneres geben,
Hayatınız hakkında bir hikaye anlatın çünkü daha güzel ne olabilir?
als bei Grlen und bei Lachen, die lange Nacht zum Tag zu machen
uzun geceyi gündüze çeviren bağırışlar ve kahkahalar yerine
So wollen wir die Nacht verbringen, mit schnen, angenehmen Dingen.
Geceyi böyle güzel, hoş şeylerle geçirmek istiyoruz.
Trbsal wollen wir vertreiben, wir lassen den Spa uns nicht verleiden.
Üzüntüyü uzaklaştırmak istiyoruz, eğlencenin önüne geçmesine izin vermeyeceğiz.
G f# G D A
G f# GDA
Zur Freude soll Musik erklingen, wer noch kann soll dazu singen.
Müzik neşe için çalınmalı ve hâlâ şarkı söyleyebilenler şarkıya eşlik etmelidir.
G f# G A
G f# GA
Und wenn nicht zu voll der Ranzen, frhlich auf den Tischen tanzen.
Çantanız çok dolu değilse masaların üzerinde mutlu bir şekilde dans edin.
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim!
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir! (3x)
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim! (3x)
Es fliet der Wein, es fliet das Bier. Hoch die Krge, trinken wir!
Şarap akıyor, bira akıyor. Kaldıralım kadehlerimizi, içelim!
|: (D) A | b G D A | D A | b G A D :|
|: (D) Bir | b GDA | DA | b G A D :|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.