Goodnight Loser Paroles Traduction Française
Scott Miller - Bonne nuit perdant
by Scott Miller
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Scott picks the root of each chord and then the D,G,B,G,B strings in that order. There
Scott choisit la racine de chaque accord, puis les cordes D, G, B, G, B dans cet ordre. Là
occasional walks and "Scottisms" mixed in there (i.e. pulls/hammers/walks). They're
des promenades occasionnelles et des « Scottismes » y sont mélangés (c'est-à-dire des tractions/marteaux/marches). Ils sont
easy to figure out on your own if you get this far. He also strums in parts for dramatic
facile à comprendre par vous-même si vous arrivez jusqu'ici. Il joue également des parties dramatiques
but the chords don't change. It's a beautiful song and I felt it worth posting.
mais les accords ne changent pas. C'est une belle chanson et j'ai pensé qu'elle méritait d'être publiée.
is my first attempt at posting a song. Any comments/suggestions are welcome and appreciated.
est ma première tentative de publier une chanson. Tous les commentaires/suggestions sont les bienvenus et appréciés.
Jimmie
Jimmy
Intro: (x2) C - G - Am - Em - F - Fm - C (walk down to) G (then back up to)
Intro : (x2) C - G - Am - Em - F - Fm - C (descendez jusqu'à) G (puis remontez jusqu'à)
When you dance with him, you look so thin
Quand tu danses avec lui, tu as l'air si mince
F Fm C (walk down to) G (then back up to)
F Fm C (descendre vers) G (puis revenir vers)
That I can almost look through you and see
Que je peux presque regarder à travers toi et voir
When you dance with him, I see losers win
Quand tu danses avec lui, je vois les perdants gagner
F Fm C (walk down to) G (then back up to)
F Fm C (descendre vers) G (puis revenir vers)
And loser's not who their supposed to be
Et le perdant n'est pas celui qu'il est censé être
Goodnight, you loser, you midnight moonlight user
Bonne nuit, espèce de perdant, utilisateur du clair de lune de minuit
F Fm C (walk down to) G (then back up to)
F Fm C (descendre vers) G (puis revenir vers)
It's time for you to try to fall asleep
Il est temps pour toi d'essayer de t'endormir
(Scott plays the verse progression once here with some alternate picking for "flair")
(Scott joue la progression des couplets une fois ici avec une sélection alternative pour « flair »)
When you dance with him, I see you blend
Quand tu danses avec lui, je te vois te mélanger
F Fm C (walk down to) G (then back up to)
F Fm C (descendre vers) G (puis revenir vers)
Into who you are supposed to be
Dans qui tu es censé être
When you dance with him, time you spend
When you dance with him, time you spend
F Fm C (walk down to) G (then back up to)
F Fm C (descendre vers) G (puis revenir vers)
Begins to turn you in to something cheap
Commence à vous transformer en quelque chose de bon marché
So goodnight you loser, you midnight moonlight user
Alors bonne nuit, perdant, utilisateur du clair de lune de minuit
F Fm C (Walk down to)
F Fm C (Descendre vers)
It's time for you to try to fall asleep
Il est temps pour toi d'essayer de t'endormir
But, Ain't you the sweetest thing?
Mais n'es-tu pas la chose la plus douce ?
Aint? you the sweetest thing?
N'est-ce pas ? tu es la chose la plus douce ?
Aint? you the sweetest thing to me?
N'est-ce pas ? tu es la chose la plus douce pour moi ?
Ain't you the sweetest thing?
N'es-tu pas la chose la plus douce ?
Aint? you the sweetest thing?
N'est-ce pas ? tu es la chose la plus douce ?
Aint? you the sweetest thing? to me
N'est-ce pas ? tu es la chose la plus douce ? pour moi
(third time around is strummed and then back to picking for the last two lines)
(la troisième fois est grattée, puis revient à la sélection des deux dernières lignes)
Ain't you the sweetest thing?
N'es-tu pas la chose la plus douce ?
Aint? you the sweetest thing?
N'est-ce pas ? tu es la chose la plus douce ?
G F Am G (walk up to)
G F Am G (marcher jusqu'à)
Aint? you the sweetest thing? to me
N'est-ce pas ? tu es la chose la plus douce ? pour moi
Goodnight you loser, you midnight moonlight user
Bonne nuit, perdant, utilisateur du clair de lune de minuit
It's time for you to try to fall asleep
Il est temps pour toi d'essayer de t'endormir
Have fun with it.
Amusez-vous avec.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
