Rhymes of Goodbye Liedtext Deutsche Übersetzung

Scott Walker – Reime des Abschieds

by Scott Walker

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Scott Walker Rhymes of Goodbye

from the album Scott 4 (1969)
aus dem Album Scott 4 (1969)
by Scott Walker
von Scott Walker
(D-tuning)
(D-Tuning)
Intro:
Einführung:
Verse I:
Vers I:
I've come far from chains, from metal and stone
Von Ketten, von Metall und Stein habe ich mich weit entfernt
From makeshift designs, I'm seeking a star
Aus provisorischen Entwürfen suche ich einen Stern
To grab for the truth, to keep myself one
Nach der Wahrheit greifen, mich selbst eins bleiben
I turn and it's gone gone, you smile and it's born
Ich drehe mich um und es ist verschwunden, du lächelst und es ist geboren
Chorus I:
Chor I:
The rhymes of a woman, a river that never ends
Die Reime einer Frau, eines Flusses, der niemals endet
The Rhymes of dimension, surrounds us with fire and friends
Die Reime der Dimension umgeben uns mit Feuer und Freunden
And roaring through darkness, the night children fly
Und brüllend durch die Dunkelheit fliegen die Nachtkinder
I still hear them singing the rhymes of goodbye
Ich höre sie immer noch die Abschiedsreime singen
Verse II:
Vers II:
"There's nothing within, but within", says a voice
„Da ist nichts drinnen, sondern drinnen“, sagt eine Stimme
"That's still my empire, and I've got a choice"
„Das ist immer noch mein Imperium und ich habe die Wahl“
It's heedless of death, it's still got a fire
Es ist ohne Rücksicht auf den Tod, es brennt immer noch
And I'll keep it burning, with hands of desire
Und ich werde es am Brennen halten, mit Händen voller Verlangen
The bells of our senses can cost us our pride
Die Glocken unserer Sinne können uns unseren Stolz kosten
Can toll out the boundaries that level our lives
Kann die Grenzen aufzeigen, die unser Leben ebnen
Can slash like the sunlight through shadows and cracks
Kann wie das Sonnenlicht durch Schatten und Risse dringen
Our nakedness calling, our nakedness back
Unsere Nacktheit ruft, unsere Nacktheit zurück
Chorus II:
Chor II:
The rhyme of our passions, find beauty in loving love
Der Reim unserer Leidenschaften: Finden Sie Schönheit in liebevoller Liebe
The rhyme of our madness, burns cities and push and shoves
Der Reim unseres Wahnsinns, das Verbrennen von Städten und das Drängen und Drängen
And roaring through darkness, the night children fly
Und brüllend durch die Dunkelheit fliegen die Nachtkinder
I still hear them singing the rhymes of goodbye
Ich höre sie immer noch die Abschiedsreime singen
Outro:
Outro:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.