Sons Of Paroles Traduction Française
Scott Walker - Fils de
by Scott Walker
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sons Of
Fils de
Sons of the thief, sons of the saint
Fils du voleur, fils du saint
Who is the child with no complaint
Qui est l'enfant sans plainte
Sons of the great or sons unknown
Fils des grands ou fils inconnus
All were children like your own
Tous étaient des enfants comme les vôtres
The same sweet smiles, the same sad tears
Les mêmes doux sourires, les mêmes larmes tristes
The cries at night, the nightmare fears
Les cris la nuit, les peurs cauchemardesques
Sons of the great or sons unknown
Fils des grands ou fils inconnus
All were children like your own...
Tous étaient des enfants comme les vôtres...
So long ago, long, long, ago...
Il y a si longtemps, très, très longtemps…
But sons of tycoons or sons of the farms
Mais fils de magnats ou fils de fermes
All of the children ran from your arms
Tous les enfants ont fui tes bras
Through fields of gold, through fields of ruin
À travers les champs d'or, à travers les champs de ruine
All of the children vanished too soon
Tous les enfants ont disparu trop tôt
In tow??ring waves, in walls of flesh
Dans des vagues de remorquage, dans des murs de chair
Among dying birds trembling with death
Parmi les oiseaux mourants tremblants de mort
Sons of tycoons or sons of the farms
Fils de magnats ou fils de ferme
All of the children ran from your arms...
Tous les enfants ont fui vos bras...
So long ago: long, long, ago...
Il y a si longtemps : il y a très, très longtemps...
(down to key of F#)
(jusqu'à la tonalité de F#)
But sons of your sons or sons passing by
Mais les fils de tes fils ou les fils qui passent par là
Children we lost in lullabies
Les enfants que nous avons perdus dans les berceuses
Sons of true love or sons of regret
Fils du véritable amour ou fils du regret
All of the sons you cannot forget
Tous les fils que tu ne peux pas oublier
Some built the roads, some wrote the poems
Certains ont construit les routes, certains ont écrit des poèmes
Some went to war, some never came home
Certains sont allés à la guerre, d'autres ne sont jamais rentrés à la maison
Sons of your sons or sons passing by
Fils de vos fils ou fils de passage
Children we lost in lullabies...
Les enfants que nous avons perdus dans les berceuses...
So long ago: long, long, ago
Il y a si longtemps : il y a très, très longtemps
But, sons of the theif, sons of the saint
Mais, fils du voleur, fils du saint
Who is the child with no complaint
Qui est l'enfant sans plainte
Sons of the great or sons unknown
Fils des grands ou fils inconnus
All were children like your own
Tous étaient des enfants comme les vôtres
The same sweet smiles, the same sad tears
Les mêmes doux sourires, les mêmes larmes tristes
The cries at night, the nightmare fears
Les cris la nuit, les peurs cauchemardesques
Sons of the great or sons unknown
Fils des grands ou fils inconnus
All were children like your own...
Tous étaient des enfants comme les vôtres...
P.S.: This gave me a lot of work but still I'm not absolutely
P.S. : Cela m'a donné beaucoup de travail mais je ne suis toujours pas absolument
happy with it, so, feel free to give any correction you feel it is needing.
J'en suis satisfait, alors n'hésitez pas à apporter toute correction dont vous pensez avoir besoin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
