The Seventh Seal Paroles Traduction Française

Scott Walker - Le septième sceau

by Scott Walker

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Scott Walker The Seventh Seal

Intro: Gm Cm D7 Gm
Introduction : Gm Cm D7 Gm
Anybody seen a Knight pass this way?
Quelqu'un a vu un chevalier passer par là ?
I saw him playing chess with Death yesterday
Je l'ai vu jouer aux échecs avec la Mort hier
His crusade was a search for God and they say
Sa croisade était une recherche de Dieu et ils disent
It's been a long way to carry on
Cela a été un long chemin à parcourir
Anybody hear of plague in this town?
Quelqu'un a entendu parler de la peste dans cette ville ?
The town I've left behind was burnt to the ground
La ville que j'ai laissée derrière moi a été entièrement incendiée
A young girl on a stake, her face framed in flames
Une jeune fille sur un pieu, le visage encadré par les flammes
Cried "I'm not a witch, God knows my name"
J'ai crié "Je ne suis pas une sorcière, Dieu connaît mon nom"
The Knight he watched with fear, he needed to know
Le chevalier qu'il regardait avec peur, il avait besoin de savoir
He ran where he might feel God's breath
Il a couru là où il pourrait sentir le souffle de Dieu
And in the misty church he knelt to confess
Et dans l'église brumeuse, il s'est agenouillé pour se confesser
The face within the booth was Mister Death
Le visage dans la cabine était Monsieur la Mort
"My life's a vain pursuit of meaningless miles"
"Ma vie est une vaine poursuite de kilomètres dénués de sens"
"Why can't God touch me with a sign?"
"Pourquoi Dieu ne peut-il pas me toucher avec un signe ?"
"Perhaps there's no-one there" answered the booth
"Peut-être qu'il n'y a personne là-bas" répondit le stand
And Death hid within his cloak and smiled
Et la Mort s'est cachée dans son manteau et a souri
"This morning I played chess with Death" said the Knight
"Ce matin, j'ai joué aux échecs avec la Mort" dit le chevalier
"We played that he might grant me time"
"Nous avons joué pour qu'il m'accorde du temps"
"My Bishops and my Knights will shatter his flanks"
"Mes évêques et mes chevaliers briseront ses flancs"
"And still I might feel God's heart in mine"
"Et pourtant je pourrais sentir le cœur de Dieu dans le mien"
And through confession's grille Death's laughter was heard
Et à travers la grille de la confession, le rire de la mort se fit entendre
The Knight cried "No - you've cheated me!"
Le chevalier a crié "Non, vous m'avez trompé !"
"But still I'll find a way. We'll meet once again"
"Mais je trouverai quand même un moyen. Nous nous reverrons"
"And once again continue to play"
"Et encore une fois, continuez à jouer"
They met within the woods, the Knight, his Squire and friends
Ils se sont rencontrés dans les bois, le chevalier, son écuyer et ses amis
And Death said "Now the game shall end"
Et la Mort a dit "Maintenant, le jeu va se terminer"
The final move was made, the Knight hung his head
Le dernier mouvement fut effectué, le chevalier baissa la tête
And said "You've won. I've nothing left to play"
Et j'ai dit "Tu as gagné. Je n'ai plus rien à jouer"
The minstrel, filled with visions, sang to his love
Le ménestrel, rempli de visions, chantait à son amour
To look against the stormy sky
Pour regarder contre le ciel orageux
The Knight, his Squire and friends, their hands held as one
Le chevalier, son écuyer et ses amis, leurs mains ne faisant qu'une
Solemnly danced towards the dawn
Dansé solennellement vers l'aube
His hourglass in his hand, his scythe by his side
Son sablier à la main, sa faux à ses côtés
The master Death, he leads them on
Le maître de la Mort, il les mène
The rain will wash away the tears from their faces
La pluie lavera les larmes de leurs visages
And as the thunder cracked, they were gone.
Et alors que le tonnerre grondait, ils avaient disparu.
Source: http://www.peterthompson.karoo.net/SW/songs/theseventhseal.htm
Source : http://www.peterthompson.karoo.net/SW/songs/theseventhseal.htm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.