The Seventh Seal Versuri Traducere în Română

Scott Walker - Al șaptelea sigiliu

by Scott Walker

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Scott Walker The Seventh Seal

Intro: Gm Cm D7 Gm
Introducere: Gm Cm D7 Gm
Anybody seen a Knight pass this way?
A văzut cineva un cavaler trecând pe aici?
I saw him playing chess with Death yesterday
L-am văzut jucând șah cu Death ieri
His crusade was a search for God and they say
Cruciada lui a fost o căutare a lui Dumnezeu și se spune
It's been a long way to carry on
A fost un drum lung de continuat
Anybody hear of plague in this town?
A auzit cineva de ciumă în acest oraș?
The town I've left behind was burnt to the ground
Orașul pe care l-am lăsat în urmă a fost ars din temelii
A young girl on a stake, her face framed in flames
O fată tânără pe un țăruș, cu fața încadrată de flăcări
Cried "I'm not a witch, God knows my name"
A strigat „Nu sunt vrăjitoare, Dumnezeu îmi știe numele”
The Knight he watched with fear, he needed to know
Cavalerul pe care îl privea cu frică, trebuia să-l cunoască
He ran where he might feel God's breath
A alergat acolo unde ar putea simți suflarea lui Dumnezeu
And in the misty church he knelt to confess
Și în biserica ceață a îngenuncheat să se spovedească
The face within the booth was Mister Death
Fața din cabină era domnul Moarte
"My life's a vain pursuit of meaningless miles"
„Viața mea este o căutare zadarnică a milelor fără sens”
"Why can't God touch me with a sign?"
„De ce nu mă poate atinge Dumnezeu cu un semn?”
"Perhaps there's no-one there" answered the booth
„Poate că nu e nimeni acolo”, a răspuns cabina
And Death hid within his cloak and smiled
Iar Moartea s-a ascuns în mantia lui și a zâmbit
"This morning I played chess with Death" said the Knight
„Azi dimineață am jucat șah cu Moartea”, a spus Cavalerul
"We played that he might grant me time"
„Ne-am jucat ca să-mi acorde timp”
"My Bishops and my Knights will shatter his flanks"
„Episcopii mei și cavalerii mei îi vor sparge flancurile”
"And still I might feel God's heart in mine"
„Și totuși s-ar putea să simt inima lui Dumnezeu în a mea”
And through confession's grille Death's laughter was heard
Și prin grilajul mărturisirii s-a auzit râsul Morții
The Knight cried "No - you've cheated me!"
Cavalerul a strigat "Nu - m-ai înșelat!"
"But still I'll find a way. We'll meet once again"
"Dar totuși voi găsi o cale. Ne vom întâlni încă o dată"
"And once again continue to play"
„Și încă o dată continuă să joci”
They met within the woods, the Knight, his Squire and friends
S-au întâlnit în pădure, cavalerul, scutierul său și prietenii
And Death said "Now the game shall end"
Iar Moartea a spus "Acum jocul se va termina"
The final move was made, the Knight hung his head
Ultima mișcare a fost făcută, Cavalerul a lăsat capul
And said "You've won. I've nothing left to play"
Și a spus "Ai câștigat. Nu mai am nimic de jucat"
The minstrel, filled with visions, sang to his love
Menestrelul, plin de viziuni, a cântat iubirii sale
To look against the stormy sky
Să privesc pe cerul furtunos
The Knight, his Squire and friends, their hands held as one
Cavalerul, scutierul său și prietenii, mâinile lor țineau ca una
Solemnly danced towards the dawn
Dansat solemn spre zori
His hourglass in his hand, his scythe by his side
Clepsidra în mână, coasa lângă el
The master Death, he leads them on
Stăpânul Moarte, el îi conduce mai departe
The rain will wash away the tears from their faces
Ploaia le va spăla lacrimile de pe fețele
And as the thunder cracked, they were gone.
Și când tunetul a pocnit, ei dispăruseră.
Source: http://www.peterthompson.karoo.net/SW/songs/theseventhseal.htm
Sursa: http://www.peterthompson.karoo.net/SW/songs/theseventhseal.htm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.