Auf der anderen Seite Letras Tradução em Português
SDP – Do outro lado
by SDP
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I think this chords are correct. It's a very easy song (allways Am, C, G, F). I hope you
Acho que esses acordes estão corretos. É uma música muito fácil (sempre Am, C, G, F). Eu espero que você
like it..pls rate and comment ;)
gostei.. por favor, avalie e comente;)
Intro: Am C G F x2
Introdução: Am C G F x2
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum hat mein Nachbar den schnsten Garten der Stadt?
por que meu vizinho tem o jardim mais lindo da cidade?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Por que você sempre quer ter o que não tem agora?
Vincent:
Vicente:
Auf der anderen Seite des Zauns gibt es tausend schne Sachen,
Do outro lado da cerca há mil coisas lindas,
tausend schne Sachen,
mil coisas lindas,
die das Leben schner machen,
que tornam a vida mais bonita,
wenn du die eine Sache hast,
se você tem uma coisa,
willst du die nchste Sache haben,
você quer ter a próxima coisa,
und zwar am besten gleich schon in den nchsten zwei Tagen.
e idealmente nos próximos dois dias.
E-bay ist mein bester Freund, drei, zwei, eins meins!
E-bay é meu melhor amigo, três, dois, um é meu!
Schon wieder hab ich irgendwas gekauft,
Eu comprei algo de novo
irgend so 'nen Schei,
alguma merda assim
und vielleicht kennst du das ja auch,
e talvez você também saiba disso,
dass man tausend Sachen kauft,
que você compra mil coisas,
und vielleicht weit du das ja auch,
e talvez você também saiba disso,
das man die eigentlich gar nich' brauch'.
que você realmente não precisa deles.
Refrain:
Refrão:
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum hat mein Nachbar den schnsten Garten der Stadt?
por que meu vizinho tem o jardim mais lindo da cidade?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Por que você sempre quer ter o que não tem agora?
Dag:
Dia:
(The same chords as in Vincent's part)
(Os mesmos acordes da parte de Vincent)
Auf der anderen Seite des Zauns,
Do outro lado da cerca,
steht immer eine andere Frau,
há sempre outra mulher,
diese Frau auf der anderen Seite sieht immer besser aus als deine.
aquela mulher do outro lado sempre parece melhor que a sua.
Oder vielleicht, das wird sich zeigen, meist wirkt der Effekt nur von weitem.
Ou talvez, como veremos, o efeito geralmente só funciona à distância.
Stell dir mal vor, das ist das Fiese,
Imagine, essa é a coisa má,
meistens liegt es nur an der Perspektive,
principalmente é apenas uma questão de perspectiva,
das is' wie Eifersucht, wie schlimmes Fieber,
é como ciúme, como uma febre forte,
das was du nicht haben kannst ist immer attraktiver,
o que você não pode ter é sempre mais atraente,
das is' wie Habgier, so wie Ehrgeiz,
isso é como ganância, como ambição,
doch das was all die Anderen haben, dich nur noch viel mehr reizt.
mas o que todos os outros têm apenas atrai você ainda mais.
Refrain:
Refrão:
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum hat mein Nachbar den schnsten Garten der Stadt?
por que meu vizinho tem o jardim mais lindo da cidade?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Por que você sempre quer ter o que não tem agora?
Vincent:
Vicente:
Ich will es haben! Ooh!
Eu quero isso! Ah!
Ich kann nich' mehr warten!
Não posso esperar mais!
Ich will es haben! Ooh!
Quero isso! Ah!
Ich kann nachts nicht mehr schlafen!
Não consigo mais dormir à noite!
Du willst es haben! Ooh!
Você quer isso! Ah!
Du kannst nicht mehr warten!
Você não pode esperar mais!
Du willst es haben! Ooh!
Você quer isso! Ah!
Du kannst nachts kaum noch schlafen!
Você mal consegue dormir à noite!
Refrain:
Refrão:
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum hat mein Nachbar den schnsten Garten der Stadt?
por que meu vizinho tem o jardim mais lindo da cidade?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grner,
A grama é sempre muito mais verde do outro lado da cerca,
warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Why do you always want to have what you don't have right now?
Outro: Am C G G play this as often as you want to ;)
Outro: Sou C G G, toque isso quantas vezes quiser;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
