Deine Freundin Letra Traducción al Español
SDP - tu novia
by SDP
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G C D G
Introducción: G C D G
Ich hatte dir versprochen, ich bring deine Freundin heim,
Te prometí que traería a tu novia a casa.
dass das hier dann passiert ist, wirst du mir nie verzeihen.
Nunca me perdonarás lo que pasó aquí.
Denn du hast mir vertraut, ich habe Scheise gebaut,
Porque confiaste en mí, me equivoqué.
jetzt bring ich sie dir nach Haus vollig fertig und zerzaust.
Ahora te la traeré a casa, toda despeinada y despeinada.
Wir waren nur zu zweit und der Weg war so weit,
Sólo éramos dos y el camino era muy largo.
auf einmal blieb sie stehen und dann hat sie's mir gezeigt. (Ah, was hat sie dir gezeigt?)
De repente se detuvo y luego me mostró. (Ah, ¿qué te mostró ella?)
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Tu novia puede soplar, puede soplar, soplar, soplar.
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
No soporta ampollas, ampollas, ampollas en los pies.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Tu novia es tan apretada, está tan apretada, apretada, apretada,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
No está acostumbrada a zapatos tan ajustados.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Tu novia puede soplar, puede soplar, soplar, soplar.
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
No soporta ampollas, ampollas, ampollas en los pies.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Tu novia es tan apretada, está tan apretada, apretada, apretada,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
No está acostumbrada a zapatos tan ajustados.
Ich hab's echt versaut, man sie ist doch deine Braut,
Realmente lo arruiné, ella es tu novia.
doch sie gab einfach nicht auf und so nahm es einen Lauf.
pero ella simplemente no se dio por vencida y así despegó.
Klar bist du jetzt sauer, aber eins musst du sehen,
Por supuesto que ahora estás enojado, pero tienes que ver una cosa,
es tat ihr ziemlich weh und auch fur mich war's nicht schon.
A ella le dolió bastante y a mí tampoco.
Ja der Weg war so weit, und sie trug eine kurzes Kleid,
Sí, el camino era muy largo y llevaba un vestido corto.
dann kniete sie vor mir und da hat sie's mir gezeigt. (Ah, was hat sie dir gezeigt?)
Luego se arrodilló frente a mí y me lo mostró. (Ah, ¿qué te mostró ella?)
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Tu novia puede soplar, puede soplar, soplar, soplar.
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
No soporta ampollas, ampollas, ampollas en los pies.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Tu novia es tan apretada, está tan apretada, apretada, apretada,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
No está acostumbrada a zapatos tan ajustados.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Tu novia puede soplar, puede soplar, soplar, soplar.
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
No soporta ampollas, ampollas, ampollas en los pies.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Tu novia es tan apretada, está tan apretada, apretada, apretada,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
No está acostumbrada a zapatos tan ajustados.
Nein der Song ist nicht versaut, was bist du den fur ein Schwein,
No, la canción no está mal, ¿qué clase de cerdo eres?
woran denkst du den bei Blasen, ihr Schuhe war'n zu klein.
¿En qué piensas cuando escuchas ampollas? Sus zapatos eran demasiado pequeños.
Ja der Song ist nicht versaut, was bist du den fur ein Schwein,
Sí, la canción no está mal, ¿qué clase de cerdo eres?
woran denkst du den bei Blasen, ihr Schuhe war'n zu klein.
¿En qué piensas cuando escuchas ampollas? Sus zapatos eran demasiado pequeños.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Tu novia puede soplar, puede soplar, soplar, soplar.
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
No soporta ampollas, ampollas, ampollas en los pies.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Tu novia es tan apretada, está tan apretada, apretada, apretada,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
No está acostumbrada a zapatos tan ajustados.
eng, eng, eng!
apretado, apretado, apretado!
eng, eng, eng!
apretado, apretado, apretado!
Outro: G C D G
Outro: G C D G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
