Deine Freundin Testo Traduzione Italiana
SDP: la tua ragazza
by SDP
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G C D G
Introduzione: SOL DO RE SOL
Ich hatte dir versprochen, ich bring deine Freundin heim,
Ti avevo promesso che avrei portato a casa la tua ragazza,
dass das hier dann passiert ist, wirst du mir nie verzeihen.
Non mi perdonerai mai per quello che è successo qui.
Denn du hast mir vertraut, ich habe Scheise gebaut,
Perché ti fidavi di me, ho fatto un pasticcio
jetzt bring ich sie dir nach Haus vollig fertig und zerzaust.
Adesso te la porto a casa, tutta scarmigliata e scarmigliata.
Wir waren nur zu zweit und der Weg war so weit,
Eravamo solo in due e la strada era lunghissima
auf einmal blieb sie stehen und dann hat sie's mir gezeigt. (Ah, was hat sie dir gezeigt?)
All'improvviso si fermò e poi me lo mostrò. (Ah, cosa ti ha mostrato?)
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
La tua ragazza può soffiare, può soffiare, soffiare, soffiare
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
non sopporta le vesciche, vesciche, vesciche ai piedi.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
La tua ragazza è così stretta, è così stretta, stretta, stretta,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
non è abituata a scarpe così strette.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
La tua ragazza può soffiare, può soffiare, soffiare, soffiare
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
non sopporta le vesciche, vesciche, vesciche ai piedi.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
La tua ragazza è così stretta, è così stretta, stretta, stretta,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
non è abituata a scarpe così strette.
Ich hab's echt versaut, man sie ist doch deine Braut,
Ho davvero incasinato tutto, lei è la tua sposa,
doch sie gab einfach nicht auf und so nahm es einen Lauf.
ma lei semplicemente non si è arresa e così è decollato.
Klar bist du jetzt sauer, aber eins musst du sehen,
Ovviamente adesso sei arrabbiato, ma devi vedere una cosa,
es tat ihr ziemlich weh und auch fur mich war's nicht schon.
Ha fatto molto male a lei e non lo è stato nemmeno a me.
Ja der Weg war so weit, und sie trug eine kurzes Kleid,
Sì, la strada era così lunga, e lei indossava un vestito corto,
dann kniete sie vor mir und da hat sie's mir gezeigt. (Ah, was hat sie dir gezeigt?)
Poi si è inginocchiata davanti a me e me lo ha mostrato. (Ah, cosa ti ha mostrato?)
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
La tua ragazza può soffiare, può soffiare, soffiare, soffiare
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
non sopporta le vesciche, vesciche, vesciche ai piedi.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
La tua ragazza è così stretta, è così stretta, stretta, stretta,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
non è abituata a scarpe così strette.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
La tua ragazza può soffiare, può soffiare, soffiare, soffiare
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
non sopporta le vesciche, vesciche, vesciche ai piedi.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
La tua ragazza è così stretta, è così stretta, stretta, stretta,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
non è abituata a scarpe così strette.
Nein der Song ist nicht versaut, was bist du den fur ein Schwein,
No, la canzone non è incasinata, che razza di maiale sei?
woran denkst du den bei Blasen, ihr Schuhe war'n zu klein.
Cosa pensi quando senti le vesciche? Le sue scarpe erano troppo piccole.
Ja der Song ist nicht versaut, was bist du den fur ein Schwein,
Sì, la canzone non è sbagliata, che razza di maiale sei?
woran denkst du den bei Blasen, ihr Schuhe war'n zu klein.
Cosa pensi quando senti le vesciche? Le sue scarpe erano troppo piccole.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
La tua ragazza può soffiare, può soffiare, soffiare, soffiare
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
non sopporta le vesciche, vesciche, vesciche ai piedi.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
La tua ragazza è così stretta, è così stretta, stretta, stretta,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
non è abituata a scarpe così strette.
eng, eng, eng!
stretto, stretto, stretto!
eng, eng, eng!
stretto, stretto, stretto!
Outro: G C D G
Conclusione: SOL DO RE SOL
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
