Deine Freundin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
SDP - twoja dziewczyna
by SDP
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G C D G
Wprowadzenie: G C D G
Ich hatte dir versprochen, ich bring deine Freundin heim,
Obiecałem ci, że przyprowadzę twoją dziewczynę do domu,
dass das hier dann passiert ist, wirst du mir nie verzeihen.
Nigdy mi nie wybaczysz tego, co się tutaj wydarzyło.
Denn du hast mir vertraut, ich habe Scheise gebaut,
Ponieważ mi zaufałeś, schrzaniłem,
jetzt bring ich sie dir nach Haus vollig fertig und zerzaust.
Teraz przyprowadzę ją do domu, całą rozczochraną i rozczochraną.
Wir waren nur zu zweit und der Weg war so weit,
Było nas tylko dwóch, a droga była bardzo długa
auf einmal blieb sie stehen und dann hat sie's mir gezeigt. (Ah, was hat sie dir gezeigt?)
Nagle zatrzymała się i pokazała mi. (Ach, co ci pokazała?)
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Twoja dziewczyna może dmuchać, może dmuchać, dmuchać, dmuchać
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
ona nie znosi pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy na stopach.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Twoja dziewczyna jest taka ciasna, taka ciasna, ciasna, ciasna,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
nie jest przyzwyczajona do tak obcisłych butów.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Twoja dziewczyna może dmuchać, może dmuchać, dmuchać, dmuchać
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
ona nie znosi pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy na stopach.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Twoja dziewczyna jest taka ciasna, taka ciasna, ciasna, ciasna,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
nie jest przyzwyczajona do tak obcisłych butów.
Ich hab's echt versaut, man sie ist doch deine Braut,
Naprawdę to schrzaniłem, to twoja narzeczona,
doch sie gab einfach nicht auf und so nahm es einen Lauf.
ale ona się nie poddała i tak wyszło.
Klar bist du jetzt sauer, aber eins musst du sehen,
Oczywiście, że jesteś teraz zły, ale musisz zobaczyć jedną rzecz,
es tat ihr ziemlich weh und auch fur mich war's nicht schon.
Ją to bardzo bolało, mnie też nie.
Ja der Weg war so weit, und sie trug eine kurzes Kleid,
Tak, droga była tak długa, a ona miała na sobie krótką sukienkę,
dann kniete sie vor mir und da hat sie's mir gezeigt. (Ah, was hat sie dir gezeigt?)
Potem uklękła przede mną i pokazała mi to. (Ach, co ci pokazała?)
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Twoja dziewczyna może dmuchać, może dmuchać, dmuchać, dmuchać
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
ona nie znosi pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy na stopach.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Twoja dziewczyna jest taka ciasna, taka ciasna, ciasna, ciasna,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
nie jest przyzwyczajona do tak obcisłych butów.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Twoja dziewczyna może dmuchać, może dmuchać, dmuchać, dmuchać
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
ona nie znosi pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy na stopach.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Twoja dziewczyna jest taka ciasna, taka ciasna, ciasna, ciasna,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
nie jest przyzwyczajona do tak obcisłych butów.
Nein der Song ist nicht versaut, was bist du den fur ein Schwein,
Nie, piosenka nie jest popsuta. Jaką świnią jesteś?
woran denkst du den bei Blasen, ihr Schuhe war'n zu klein.
O czym myślisz, gdy słyszysz pęcherze? Jej buty były za małe.
Ja der Song ist nicht versaut, was bist du den fur ein Schwein,
Tak, piosenka jest niezła, jaką świnią jesteś?
woran denkst du den bei Blasen, ihr Schuhe war'n zu klein.
O czym myślisz, gdy słyszysz pęcherze? Jej buty były za małe.
Deine Freundin die kann Blasen, die kann Blasen, Blasen, Blasen
Twoja dziewczyna może dmuchać, może dmuchać, dmuchać, dmuchać
die kann Blasen, Blasen, Blasen an den Fusen nicht ertragen.
ona nie znosi pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy, pęcherzy na stopach.
Deine Freundin ist so eng, sie ist so eng, eng, eng,
Twoja dziewczyna jest taka ciasna, taka ciasna, ciasna, ciasna,
sie ist so enge Schuhe nicht gewohnt.
nie jest przyzwyczajona do tak obcisłych butów.
eng, eng, eng!
mocno, mocno, mocno!
eng, eng, eng!
mocno, mocno, mocno!
Outro: G C D G
Zakończenie: G C D G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
