Selbstmord Paroles Traduction Française
SDP-suicide
by SDP
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
Versets :
Ja mein Chef ist ein Arsch,
Oui, mon patron est un connard,
da hilft nur nackte Gewalt.
Seule la violence nue aide.
Und ich denk mir jeden Tag:
Et je me dis chaque jour :
"Ey diesen Spasten mach ich kalt."
"Hé, je vais tuer cette blague."
Ich sag: "Juten Morgen Chef,
Je dis : "Juten matin patron,
Ist ja schn dass ich sie treffe".
C'est sympa de la rencontrer."
Und begre ihn mit einem Schlag in seine Fresse.
Et saluez-le avec un coup de poing au visage.
Als Dank fr die Arbeit die nicht zu schaffen ist,
En guise de remerciement pour le travail qui ne peut être fait,
bring' ich ihm eine Tasse Kaffee mit Rattengift.
Je vais lui apporter une tasse de café avec de la mort-aux-rats.
Huch, sag mal, was knallt denn da so laut?
Hé, dis-moi, qu'est-ce qui fait ce bruit si fort ?
Ey da hat wohl wer 'ne Bombe in sein' Dienstwagen gebaut.
Hé, quelqu'un a dû mettre une bombe dans sa voiture de société.
Oder vielleicht auch in die Zigarre TNT
Ou peut-être dans le cigare TNT
Und wenn er sie dann anzndet,
Et puis quand il l'allume,
Dann tut das glaub ich ganz schn weh.
Ensuite, je pense que ça fait très mal.
Ja er schreit voll und fragt mich was der Schei soll,
Oui, il crie et me demande c'est quoi cette merde,
Denn ich zieh ihn an seiner Krawatte in den Reiwolf.
Parce que je le traîne dans le Reiwolf par sa cravate.
Chorus:
Chœur :
Und wenn mich der Richter fragt,
Et si le juge me le demande,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war.
Je dis que je n'étais pas impliqué.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
C'était un suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Je l'ai vu moi-même,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Hé, le gars ne veut plus vivre.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
C'était un suicide. C'était un suicide.
Ey, der Typ sprang von der Brcke
Hé, le gars a sauté du pont
Und jetzt liegen hier die Stcke.
Et maintenant, les pièces sont là.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
C'était un suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Je l'ai vu moi-même,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Hé, le gars ne veut plus vivre.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
C'était un suicide. C'était un suicide.
Er ging alleine in den Wald
Il est allé seul dans la forêt
Und dann hat es laut geknallt.
Et puis il y a eu une forte détonation.
Verse: A G D A ...
Versets : A G D A...
'Ne Menge Schweine geh'n mir auf die Eier, man.
Beaucoup de cochons me tapent sur les couilles, mec.
Ich wrde sie zur Leiche machen,
Je ferais d'elle un cadavre,
wenn man das verschleiern kann.
si vous pouvez le dissimuler.
Was heit hier "Lass den"?
Que signifie ici « laisser » ?
Ich hass' den. Ich wrd' ihn tten,
Je déteste celui-là. je le tuerais
Doch fr den Spast nicht in den Knast geh'n.
Mais n'allez pas en prison pour vous amuser.
Und die Bullen sprechen schon von einer Selbstmordwelle;
Et les flics parlent déjà d'une vague de suicides ;
Von der Chefzentrale bis zur Kinderfickereinzelzelle.
Du siège social à la cellule d'isolement du connard d'enfant.
Okay man, ich hab' ein bisschen nachgeholfen,
Okay mec, j'ai aidé un peu,
Doch das heit noch lange nicht,
Mais cela ne veut pas dire
Dass die das nicht selber wollten.
Qu'ils n'en voulaient pas eux-mêmes.
So wie der Typ da, der liegt da doch seit Wochen.
Comme ce type là-bas, il reste allongé là depuis des semaines.
Officer, der hat sich selbst von hinten in den Kopp geschossen.
Officier, il s'est tiré une balle dans le dos.
CSI Berlin und Gerichtsmedizin, Diagnose: Suizid.
CSI Berlin et médecine légale, diagnostic : suicide.
Man, die kriegen mich doch nie.
Mec, ils ne m'auront jamais.
Chorus:
Chœur :
Und wenn mich der Richter fragt,
Et si le juge me le demande,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war.
Je dis que je n'étais pas impliqué.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
C'était un suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Je l'ai vu moi-même,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Hé, le gars ne veut plus vivre.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
C'était un suicide. C'était un suicide.
Ey, der Typ sprang von der Brcke
Hé, le gars a sauté du pont
Und jetzt liegen hier die Stcke.
Et maintenant, les pièces sont là.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
C'était un suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Je l'ai vu moi-même,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Hé, le gars ne veut plus vivre.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
C'était un suicide. C'était un suicide.
Er ging alleine in den Wald
Il est allé seul dans la forêt
Und dann hat es laut geknallt.
Et puis il y a eu une forte détonation.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.