Selbstmord Letras Tradução em Português

SDP - suicídio

by SDP

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

SDP Selbstmord

Verse:
Versos:
Ja mein Chef ist ein Arsch,
Sim, meu chefe é um idiota,
da hilft nur nackte Gewalt.
Somente a violência nua ajuda.
Und ich denk mir jeden Tag:
E penso comigo mesmo todos os dias:
"Ey diesen Spasten mach ich kalt."
"Ei, vou acabar com essa piada."
Ich sag: "Juten Morgen Chef,
Eu digo: "Juten manhã chefe,
Ist ja schn dass ich sie treffe".
É bom conhecê-la."
Und begre ihn mit einem Schlag in seine Fresse.
E cumprimente-o com um soco na cara.
Als Dank fr die Arbeit die nicht zu schaffen ist,
Como agradecimento pelo trabalho que não pode ser feito,
bring' ich ihm eine Tasse Kaffee mit Rattengift.
Vou levar para ele uma xícara de café com veneno de rato.
Huch, sag mal, was knallt denn da so laut?
Ei, me diga, o que está fazendo esse barulho tão alto?
Ey da hat wohl wer 'ne Bombe in sein' Dienstwagen gebaut.
Ei, alguém deve ter colocado uma bomba no carro da empresa.
Oder vielleicht auch in die Zigarre TNT
Ou talvez no charuto TNT
Und wenn er sie dann anzndet,
E então, quando ele acende,
Dann tut das glaub ich ganz schn weh.
Aí eu acho que dói muito.
Ja er schreit voll und fragt mich was der Schei soll,
Sim, ele grita e me pergunta o que é essa merda,
Denn ich zieh ihn an seiner Krawatte in den Reiwolf.
Porque estou arrastando-o para o Reiwolf pela gravata.
Chorus:
Refrão:
Und wenn mich der Richter fragt,
E se o juiz me perguntar,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war.
Estou dizendo que não estive envolvido.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
Isso foi suicídio. Suicídio.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Eu mesmo vi
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Ei, o cara não quer mais viver.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
Isso foi suicídio. Isso foi suicídio.
Ey, der Typ sprang von der Brcke
Ei, o cara pulou da ponte
Und jetzt liegen hier die Stcke.
E agora as peças estão aqui.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
Isso foi suicídio. Suicídio.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Eu mesmo vi
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Ei, o cara não quer mais viver.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
Isso foi suicídio. Isso foi suicídio.
Er ging alleine in den Wald
Ele foi para a floresta sozinho
Und dann hat es laut geknallt.
E então houve um grande estrondo.
Verse: A G D A ...
Versos: A G D A...
'Ne Menge Schweine geh'n mir auf die Eier, man.
Muitos porcos me dão no saco, cara.
Ich wrde sie zur Leiche machen,
Eu faria dela um cadáver,
wenn man das verschleiern kann.
se você puder disfarçar.
Was heit hier "Lass den"?
O que “deixar” significa aqui?
Ich hass' den. Ich wrd' ihn tten,
Eu odeio isso. eu iria matá-lo
Doch fr den Spast nicht in den Knast geh'n.
Mas não vá para a cadeia por se divertir.
Und die Bullen sprechen schon von einer Selbstmordwelle;
E a polícia já fala em uma onda de suicídios;
Von der Chefzentrale bis zur Kinderfickereinzelzelle.
Da sede até a cela solitária do filho da puta.
Okay man, ich hab' ein bisschen nachgeholfen,
Ok cara, eu ajudei um pouco,
Doch das heit noch lange nicht,
Mas isso não significa
Dass die das nicht selber wollten.
Que eles próprios não queriam isso.
So wie der Typ da, der liegt da doch seit Wochen.
Como aquele cara ali, ele está deitado ali há semanas.
Officer, der hat sich selbst von hinten in den Kopp geschossen.
Agente, ele deu um tiro nas costas.
CSI Berlin und Gerichtsmedizin, Diagnose: Suizid.
CSI Berlim e medicina legal, diagnóstico: suicídio.
Man, die kriegen mich doch nie.
Cara, eles nunca vão me pegar.
Chorus:
Refrão:
Und wenn mich der Richter fragt,
E se o juiz me perguntar,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war.
Estou dizendo que não estive envolvido.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
Isso foi suicídio. Suicídio.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Eu mesmo vi
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Ei, o cara não quer mais viver.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
Isso foi suicídio. Isso foi suicídio.
Ey, der Typ sprang von der Brcke
Ei, o cara pulou da ponte
Und jetzt liegen hier die Stcke.
E agora as peças estão aqui.
Das war Selbstmord. Selbstmord.
Isso foi suicídio. Suicídio.
Ich habe es doch selbst gesehen,
Eu mesmo vi
Ey der Typ wollt nicht mehr leben.
Ei, o cara não quer mais viver.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord.
Isso foi suicídio. Isso foi suicídio.
Er ging alleine in den Wald
Ele foi para a floresta sozinho
Und dann hat es laut geknallt.
E então houve um grande estrondo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.