Priscilla Paroles Traduction Française
Loup de mer - Priscilla
by Sea Wolf
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my 3rd tab, hope it matches up well. The strumming is pretty easy if you
C'est mon 3ème onglet, j'espère qu'il correspond bien. Le grattage est assez facile si vous
listen to the song, Enjoy!
écoutez la chanson, profitez-en !
Cold misty evening
Soirée froide et brumeuse
I watched you walking up the path
Je t'ai regardé marcher sur le chemin
Up to the front door
Jusqu'à la porte d'entrée
Your footsteps in the grass
Tes pas dans l'herbe
We've been here before
Nous sommes déjà venus ici
You out there while I'm stuck in here
Toi là-bas pendant que je suis coincé ici
Looking out from the bedroom
En regardant depuis la chambre
With a crack in the glass
Avec une fissure dans le verre
So, Priscilla this is a warning
Alors, Priscilla, c'est un avertissement
Trying to tell this is a war
Essayer de dire que c'est une guerre
No goodbyes and no time for mourning
Pas d'adieux et pas de temps pour le deuil
Now we'll see what see what this love is for
Maintenant, nous allons voir à quoi sert cet amour
I believe in springtime
je crois au printemps
I believe in dead leaves in the wind
Je crois aux feuilles mortes dans le vent
And I know that endings
Et je sais que ces fins
Are the best place to begin
Sont le meilleur endroit pour commencer
But when I watched you coming
Mais quand je t'ai vu venir
And I saw you brush up against the ferns
Et je t'ai vu frôler les fougères
All I could think was
Tout ce que je pouvais penser c'était
If they're wet will they ever burn?
S'ils sont mouillés, est-ce qu'ils brûleront un jour ?
So, Priscilla this is a warning
Alors, Priscilla, c'est un avertissement
Trying to tell this is a war
Essayer de dire que c'est une guerre
No goodbyes and no time for mourning
Pas d'adieux et pas de temps pour le deuil
Now we'll see what see what this love is for
Maintenant, nous allons voir à quoi sert cet amour
What's it for?
C'est pour quoi ?
What's it for?
C'est pour quoi ?
What's it for?
C'est pour quoi ?
And there in the blue moonlight
Et là, au clair de lune bleu
You stopped and turned toward the ocean
Tu t'es arrêté et tu t'es tourné vers l'océan
And you were so still standing
Et tu étais toujours debout
I wondered if you would ever turned around
Je me demandais si tu te retournerais un jour
Cold misty evening
Soirée froide et brumeuse
I watched you walking up the path
Je t'ai regardé marcher sur le chemin
Up to the front door
Jusqu'à la porte d'entrée
Your footsteps in the grass
Tes pas dans l'herbe
I could see you thinking
Je pouvais te voir penser
And I had a notion that that wasn't good
Et j'avais l'impression que ce n'était pas bon
But you put your boot on the first step
Mais tu mets ta botte sur la première marche
And I could hear the creak in the wood
Et je pouvais entendre le craquement dans le bois
So, Priscilla this is a warning
Alors, Priscilla, c'est un avertissement
Trying to tell this is a war
Essayer de dire que c'est une guerre
No goodbyes and no time for mourning
Pas d'adieux et pas de temps pour le deuil
Now we'll see what see what this love is for
Maintenant, nous allons voir à quoi sert cet amour
What's it for?
C'est pour quoi ?
What's it for?
C'est pour quoi ?
What's it for?
C'est pour quoi ?
So, Priscilla this is a warning
Alors, Priscilla, c'est un avertissement
Trying to tell this is a war
Essayer de dire que c'est une guerre
No goodbyes and no time for mourning
Pas d'adieux et pas de temps pour le deuil
Now we'll see what see what this love is for
Maintenant, nous allons voir à quoi sert cet amour
So, Priscilla this is a warning
Alors, Priscilla, c'est un avertissement
Trying to tell this is a war
Essayer de dire que c'est une guerre
No goodbyes and no time for mourning
Pas d'adieux et pas de temps pour le deuil
Now we'll see what see what this love is for
Maintenant, nous allons voir à quoi sert cet amour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
