Love Paroles Traduction Française
Seahaven - Amour
by Seahaven
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Great song, pretty simple, but fun to play to.
Super chanson, assez simple, mais amusante à jouer.
VERSE: (x8)
VERSET : (x8)
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHORUS:
CHŒUR :
VERSE 2 Lead:
VERSET 2 Lead :
BRIDGE:
PONT :
LEAD into CHORUS:
Menez le CHŒUR :
VERSE:
VERSET :
You had the Love of a creator before I was born.
Vous aviez l'Amour d'un créateur avant ma naissance.
That ultrasound was of a son to be the light of your world.
Cette échographie était celle d'un fils destiné à être la lumière de votre monde.
October came, you were still alone.
Octobre est arrivé, tu étais toujours seul.
My mother just couldn't let go, but you understood.
Ma mère ne pouvait pas lâcher prise, mais tu as compris.
You even handed her the blanket that you made for me in hope,
Tu lui as même tendu la couverture que tu m'avais confectionnée avec espoir,
My little body would be yours to hold.
Mon petit corps serait à toi.
You know that blanket was the blanket that kept me warm?
Tu sais que cette couverture était celle qui me gardait au chaud ?
I think today it's still the blanket that continues to keep me warm.
Je pense qu'aujourd'hui c'est encore la couverture qui continue de me tenir chaud.
Because I get cold when I think of him.
Parce que j'ai froid quand je pense à lui.
CHORUS:
CHŒUR :
But my mother's heart fell back into the hands of a man,
Mais le cœur de ma mère est retombé entre les mains d'un homme,
The one who embraced me with Love and no questions asked.
Celui qui m'a embrassé avec Amour et sans poser de questions.
"We're all just children of God." he said.
"Nous ne sommes que des enfants de Dieu." dit-il.
And I don't carry his blood but I know enough,
Et je ne porte pas son sang mais j'en sais assez,
To know that I don't need science to feel undying love.
Savoir que je n'ai pas besoin de la science pour ressentir un amour éternel.
My whole life and three brothers makes me a son.
Toute ma vie et mes trois frères font de moi un fils.
VERSE:
VERSET :
And as for you I know this is the bond we share,
Et quant à toi, je sais que c'est le lien que nous partageons,
I remain right here while you're somewhere out there.
Je reste ici pendant que tu es quelque part là-bas.
But you will always be right here.
Mais tu seras toujours là.
The irony is in the fact that you and my old man
L'ironie est dans le fait que toi et mon vieux
Parallel in a theme too hard for me to understand.
Parallèle dans un thème trop difficile à comprendre pour moi.
You both loved me more than my father ever did.
Vous m’aimiez tous les deux plus que mon père ne l’a jamais fait.
CHORUS:
CHŒUR :
But my mother's heart fell back into the hands of a man,
Mais le cœur de ma mère est retombé entre les mains d'un homme,
The one who embraced me with Love and no questions asked.
Celui qui m'a embrassé avec Amour et sans poser de questions.
"We're all just children of God." he said.
"Nous ne sommes que des enfants de Dieu." dit-il.
And I don't carry his blood but I know enough,
Et je ne porte pas son sang mais j'en sais assez,
To know that I don't need science to feel undying love.
Savoir que je n'ai pas besoin de la science pour ressentir un amour éternel.
My whole life and three brothers makes me a son.
Toute ma vie et mes trois frères font de moi un fils.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
