Don't Cry Paroles Traduction Française
Sceau - Ne pleure pas
by Seal
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is an excellent song I could not find a tab for so I sat down and tabbed it myself.
Voici une excellente chanson pour laquelle je n'ai pas trouvé d'onglet, alors je me suis assis et je l'ai tabulé moi-même.
This is from the uncut (acoustic) version. You can download it from itunes.
Il s'agit de la version non coupée (acoustique). Vous pouvez le télécharger depuis iTunes.
Enjoy!
Apprécier!
x-mute or don't play
x-mute ou ne joue pas
0-open string
Chaîne 0-ouverte
j7
j7
When we were young and truth was paramount
Quand nous étions jeunes et que la vérité était primordiale
We were older then and we lived a life without any doubt
Nous étions plus âgés à l'époque et nous vivions une vie sans aucun doute
Those memories they seem so long ago
Ces souvenirs semblent si anciens
What's become of them? When you feel like me I want you to know
Que sont-ils devenus ? Quand tu te sens comme moi, je veux que tu saches
Don't cry...you're not alone
Ne pleure pas... tu n'es pas seul
Don't cry...tonight, my baby
Ne pleure pas... ce soir, mon bébé
Don't cry...you'll always be loved
Ne pleure pas... tu seras toujours aimé
Don't cry...tonight, sweet baby
Ne pleure pas... ce soir, doux bébé
(Play the same for the rest)
(Joue pareil pour le reste)
Today I dream of friends I had before
Aujourd'hui je rêve d'amis que j'avais avant
And I wonder why the ones who care don't, they don't call anymore
Et je me demande pourquoi ceux qui s'en soucient ne s'en soucient pas, ils n'appellent plus
My feelings hurt but you know I overcome the pain
Mes sentiments me font mal mais tu sais que je surmonte la douleur
And I'm stronger now, there can't be a fire unless there's a flame
Et je suis plus fort maintenant, il ne peut y avoir de feu sans une flamme
Don't cry...you're not alone
Ne pleure pas... tu n'es pas seul
Don't cry...tonight, sweet baby
Ne pleure pas... ce soir, doux bébé
Don't cry...you'll always be loved
Ne pleure pas... tu seras toujours aimé
Don't cry...oh,oh,oh
Ne pleure pas... oh, oh, oh
Limousines and sycophants
Limousines et courtisans
Don't leave me now 'cause I'm afraid
Ne me quitte pas maintenant parce que j'ai peur
What you've done to me is now the wolf in my head
Ce que tu m'as fait est maintenant le loup dans ma tête
In my head, in my head, in my bed
Dans ma tête, dans ma tête, dans mon lit
The challenges we took were hard enough
Les défis que nous avons relevés étaient déjà assez difficiles
And they get harder now even when we think that we've had enough
Et ils deviennent plus durs maintenant même quand nous pensons que nous en avons assez
Don't you feel alone 'cause it's all you understand
Ne te sens pas seul parce que c'est tout ce que tu comprends
I'm your sedative, take a piece of me when, whenever you want
Je suis ton sédatif, prends un morceau de moi quand tu veux
Don't cry...you're not alone
Ne pleure pas... tu n'es pas seul
Don't cry...tonight, sweet baby
Ne pleure pas... ce soir, doux bébé
Don't cry...you'll always be loved
Ne pleure pas... tu seras toujours aimé
Don't cry...don't cry tonight, sweet baby
Ne pleure pas... ne pleure pas ce soir, doux bébé
Don't cry, don't cry, don't cry, don't you cry, cry
Ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas, ne pleure pas, pleure
Don't cry...'cause you'll still be loved
Ne pleure pas... parce que tu seras toujours aimé
aj7
aj7
Don't cry, don't cry tonight, whoa, my baby
Ne pleure pas, ne pleure pas ce soir, whoa, mon bébé
aj7
aj7
My baby..
Mon bébé..
My baby ooh why don't you cry tonight
Mon bébé ooh pourquoi tu ne pleures pas ce soir
My baby, don't cry tonight, you'll still be loved
Mon bébé, ne pleure pas ce soir, tu seras toujours aimé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
