Latest Craze Letra Traducción al Español

Sello - Última moda

by Seal

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Seal Latest Craze

Intro:
Introducción:
Ebmaj7 (8 MEASURES)
Ebmaj7 (8 COMPÁSES)
(theme) at measures 5-8
(tema) en los compases 5-8
Warmth
Calidez
Security
Seguridad
And all that comes with it
Y todo lo que viene con ello.
Still
Aún así
You're wonderin'
Te estas preguntando
How it ever felt this good
¿Cómo alguna vez se sintió tan bien?
When you do it by daylight
Cuando lo haces a la luz del día
In company
en compañia
Ebmaj7 (theme)
Ebmaj7 (tema)
Or even by your - self
O incluso por ti mismo
If they tell you
si te dicen
It gets harder
se vuelve mas dificil
Then something's right
Entonces algo esta bien
But trust me
Pero confía en mí
If you're feeling it
Si lo estas sintiendo
It gets easier by the night
Se vuelve más fácil por la noche
When you do it in daylight
Cuando lo haces a la luz del día
Or even someti - mes in company
O incluso a veces en compañía
That's okay
eso esta bien
Chorus:
Coro:
But if it felt the same
Pero si sintiera lo mismo
A little super - ficial
Un poco superficial
I figure if it's good to me
Me imagino si es bueno para mí
It's the latest craze
Es la última moda
The latest craze
La última moda
Tell me
Dime
Father
padre
Say that it's no good
Di que no es bueno
I'm doing something
estoy haciendo algo
Frankly, I don't think that I should
Francamente, no creo que deba
Any fool can see
Cualquier tonto puede ver
There's no guarantee
No hay garantía
Ebmaj7 (theme)
Ebmaj7 (tema)
No
No
If they tell you (tell you)
Si te dicen (te dicen)
It gets harder (harder) ohh
Se vuelve más difícil (más difícil) ohh
Then something's right (Then something's right)
Entonces algo está bien (Entonces algo está bien)
But trust me (trust me)
Pero confía en mí (confía en mí)
If you're feeling it (if you're feeling it)
Si lo estás sintiendo (si lo estás sintiendo)
It gets easier by the night
Se vuelve más fácil por la noche
(When you do it) When you do it in daylight
(Cuando lo haces) Cuando lo haces a la luz del día
(Maybe sometimes) or even someti - mes in company (In company)
(Tal vez a veces) o incluso a veces en compañía (En compañía)
That's okay
eso esta bien
Chorus:
Coro:
But if it felt the same
Pero si sintiera lo mismo
A little super - ficial
Un poco superficial
I figure if it's good to me
Me imagino si es bueno para mí
It's the latest craze
Es la última moda
Chorus:
Coro:
And if it felt the same
Y si sintiera lo mismo
Yet slightly super - ficial
Aunque ligeramente superficial
I figure it's all good to me
Me imagino que todo está bien para mí.
It's just the latest craze
Es sólo la última moda
Just the latest craze
Sólo la última moda
Outro:
Salida:
Aaahhh what does this mean to me
Aaahhh que significa esto para mi
(What does this mean to me)
(¿Qué significa esto para mí?)
Any fool can see (Any fool can see)
Cualquier tonto puede ver (Cualquier tonto puede ver)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
Es sólo una fantasía (Es sólo una fantasía)
Ohh yeah, not a pha - se
Ohh sí, no es una fase
It's just the latest craze
Es sólo la última moda
It's the latest craze
Es la última moda
It's the latest craze
Es la última moda
Any fool can see
Cualquier tonto puede ver
I'm doing something
estoy haciendo algo
Frankly, I don't think that I should //
Francamente, no creo que deba //

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.