Latest Craze 歌詞 日本語訳
シール - 最新の流行
by Seal
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
Ebmaj7 (8 MEASURES)
Ebmaj7 (8 小節)
(theme) at measures 5-8
(主題) 5~8小節目
Warmth
温もり
Security
セキュリティ
And all that comes with it
それに付随するものはすべて
Still
それでも
You're wonderin'
あなたは不思議に思っています
How it ever felt this good
こんなにいい気分になったのは初めて
When you do it by daylight
昼間にやるときは
In company
社内で
Ebmaj7 (theme)
EBmaj7 (テーマ)
Or even by your - self
あるいはあなた自身でも
If they tell you
彼らがあなたに言ったら
It gets harder
ますます難しくなる
Then something's right
それなら何かが正しいよ
But trust me
でも信じてください
If you're feeling it
それを感じているなら
It gets easier by the night
夜になると楽になるよ
When you do it in daylight
昼間にやると
Or even someti - mes in company
あるいは、時には私も一緒に
That's okay
大丈夫です
Chorus:
コーラス:
But if it felt the same
でも同じように感じたとしたら
A little super - ficial
ちょっと超架空の
I figure if it's good to me
それが自分にとって良いことなのかどうか考える
It's the latest craze
それは最近の流行です
The latest craze
最近の流行
Tell me
教えてください
Father
父
Say that it's no good
それはダメだと言って
I'm doing something
何かやってるよ
Frankly, I don't think that I should
率直に言って、そうすべきではないと思います
Any fool can see
バカなら誰でもわかる
There's no guarantee
保証はありません
Ebmaj7 (theme)
EBmaj7 (テーマ)
No
いいえ
If they tell you (tell you)
彼らがあなたに言うなら(あなたに言うなら)
It gets harder (harder) ohh
だんだん難しくなる (難しくなる) ohh
Then something's right (Then something's right)
そうすれば何かが正しい (それでは何かが正しい)
But trust me (trust me)
でも私を信じてください(私を信じてください)
If you're feeling it (if you're feeling it)
感じているなら (感じているなら)
It gets easier by the night
夜になると楽になるよ
(When you do it) When you do it in daylight
(やるとき) 昼間にやるとき
(Maybe sometimes) or even someti - mes in company (In company)
(たぶん時々) または時々 - 会社で (会社で)
That's okay
大丈夫です
Chorus:
コーラス:
But if it felt the same
でも同じように感じたとしたら
A little super - ficial
ちょっと超架空の
I figure if it's good to me
それが自分にとって良いことなのかどうか考える
It's the latest craze
それは最近の流行です
Chorus:
コーラス:
And if it felt the same
そしてそれが同じように感じられたなら
Yet slightly super - ficial
まだ少し超現実的な
I figure it's all good to me
それは私にとってはすべて良いことだと思います
It's just the latest craze
それはただの最近の流行です
Just the latest craze
まさに最近の流行
Outro:
アウトロ:
Aaahhh what does this mean to me
ああ、これは私にとってどういう意味ですか
(What does this mean to me)
(これは私にとって何を意味しますか)
Any fool can see (Any fool can see)
どんな愚か者でも見える (どんな愚か者でも見える)
It's just a fantasy (It's just a fantasy)
それはただの幻想です (それはただの幻想です)
Ohh yeah, not a pha - se
そうそう、フェーズではありません
It's just the latest craze
それはただの最近の流行です
It's the latest craze
それは最近の流行です
It's the latest craze
それは最近の流行です
Any fool can see
バカなら誰でもわかる
I'm doing something
何かやってるよ
Frankly, I don't think that I should //
率直に言って、そうすべきではないと思います //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
