Desert People Paroles Traduction Française
Phoques et Crofts - Les gens du désert
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
J. Seals & D. Crofts
J. Seals et D. Crofts
Copyright (c) 1974
Droit d'auteur (c) 1974
A/E(ix) E6(ix) B/E(vii)
A/E(ix) E6(ix) B/E(vii)
Farther a-long we'll under-stand
Plus loin, nous comprendrons
D(v) Em7(vii) C(viii) Em7
D(v) Em7(vii) C(viii) Em7
We're all just a part of the plan
Nous sommes tous juste une partie du plan
D(v) A(v) B7sus B7
D(v) A(v) B7sus B7
The ?Sun of Re-ality? has dawned upon eternity
Le « Soleil de la Réalité » s'est levé sur l'éternité
Now...
Maintenant...
Even the desert will bloom
Même le désert fleurira
Even the desert will bloom
Même le désert fleurira
Hurry, oh hurry, come soon
Dépêche-toi, oh dépêche-toi, viens bientôt
?cause even the desert will bloom
Parce que même le désert fleurira
Farther a-long we'll be at ease
Plus loin, nous serons à l'aise
The world will be free from disease
Le monde sera libéré de la maladie
The Most Great Peace will come
La plus grande paix viendra
and all mankind will live as one.
et toute l’humanité vivra comme une seule.
Then... (chorus)
Alors... (refrain)
So let your ?sweet rain? fall on me, for I am dying
Alors laissez votre « douce pluie » ? tombe sur moi, car je meurs
We're desert people and we're in pain but we're still trying
Nous sommes des gens du désert et nous souffrons mais nous essayons toujours
We've been down for so long--We are dry and we are thirsty
Nous sommes en panne depuis si longtemps - Nous sommes au sec et nous avons soif
So you see, the Rain we must have is the tears you shed long ago
Alors tu vois, la pluie que nous devons avoir, ce sont les larmes que tu as versées il y a longtemps
Farther along we'll find our way
Plus loin nous trouverons notre chemin
Through all of the darkness today
À travers toutes les ténèbres d'aujourd'hui
The Sun of Reality has dawned upon eternity
Le Soleil de la Réalité s'est levé sur l'éternité
Now... (chorus)
Maintenant... (refrain)
Emaj9: x76870 | D(v): xx0775
Emaj9 : x76870 | D(v) : xx0775
Dmaj9: x54650 | Bmaj7: x24342
Dmaj9 : x54650 | Bmaj7 : x24342
Cmaj9: x32430 | G#m7: 464444
Cmaj9 : x32430 | G#m7 : 464444
A/E: 0xx9A9 (A=10) | C#m7: x46464
A/E : 0xx9A9 (A=10) | C#m7 : x46464
E6: 0xx999 | D#m7: x68686
E6 : 0xx999 | D#m7 : x68686
B/E: 0x9877 | F#7sus:242422
B/E : 0x9877 | F#7sus:242422
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
