The Boy Down the Road Paroles Traduction Française
Seals & Crofts - Le garçon sur la route
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On the album, they're tuned about a quarter step down. Unless my record player
Sur l'album, ils sont réglés environ un quart de niveau plus bas. À moins que mon tourne-disque
speed is a little slow.
la vitesse est un peu lente.
THE BOY DOWN THE ROAD
LE GARÇON SUR LA ROUTE
Long long ago in a house up the road
Il y a très longtemps, dans une maison au bout de la route
Lived a maiden so beautiful.
A vécu une jeune fille si belle.
Day after day she looked the same old way
Jour après jour, elle avait la même apparence
As the sun shone off her hair of gold.
Alors que le soleil faisait briller ses cheveux dorés.
Someday I would go there and ask for her hand
Un jour j'irais là-bas et lui demanderais sa main
Just as soon as I become a man.
Dès que je serai devenu un homme.
In the afternoon she'd sit in the shade
L'après-midi, elle s'asseyait à l'ombre
And wave as I watched from down the road.
Et saluez pendant que je regardais depuis le bas de la route.
Time after time I wished my head to lay
À maintes reprises, j'ai souhaité que ma tête repose
In her arms and at last she would know.
Dans ses bras et elle saurait enfin.
Then one day a stranger came to call
Puis un jour, un inconnu est venu m'appeler
And took her far away from down the road.
Et je l'ai emmenée loin de la route.
I watched 'til the dusk from the fields down below,
J'ai regardé jusqu'au crépuscule depuis les champs en contrebas,
But in vain for the night began to fall.
Mais en vain la nuit commençait à tomber.
Then came the message that summoned me to town,
Puis est venu le message qui m'a convoqué en ville,
And my knees gave way to the ground.
Et mes genoux ont cédé au sol.
Spoken: They say that this message came with her dying breath,
Parlées : On dit que ce message est venu avec son dernier souffle,
The very last words she ever spoke:
Les tout derniers mots qu'elle a prononcés :
"Give my love to the boy down the road,
"Donne mon amour au garçon sur la route,
And tell him not to cry, for I know."
Et dis-lui de ne pas pleurer, car je sais. »
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
