Broken Stereo 歌詞 日本語訳
ショーン・フォーニエ - ブロークン・ステレオ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is licensed and written by Sean Fournier.
この曲はショーン・フォーニエによってライセンスされ、書かれています。
You can listen to him and download his FREE album on
彼の曲を聴いて、無料のアルバムをダウンロードできます。
www.sean-fournier.com
www.sean-fournier.com
These chords are the only one around right now so if you have any comments or
これらのコードは現時点では唯一のものですので、何かコメントや
please email me at phatmike115@yahoo.com.
phatmike115@yahoo.com までメールをください。
on this site
このサイトで
http://www.facebook.com/pages/Sean-Fournier/20348760103?ref=ts and is a half step higher.
http://www.facebook.com/pages/Sean-Fournier/20348760103?ref=ts と半音高くなります。
Intro:
イントロ:
G# (Bounce on top string)
G# (上弦でバウンス)
Verse:
詩:
Why do you look so glum? Are you breaking
なぜそんなに暗い顔をしているのですか?壊れてるの?
Behind that smile that I know your faking
その笑顔の裏で、あなたの偽りを知っている
It is no suprise. I see it in your eyes
それは驚くことではありません。あなたの目にはそれが見えます
And they just don't lie
そして彼らはただ嘘をつかない
Chorus:
コーラス:
If your life was a broken stereo, I'd be music to your ears
もしあなたの人生が壊れたステレオだったとしたら、私はあなたの耳に音楽になるでしょう
and your fears would be drowned in my audio
そうすればあなたの恐怖は私の音声でかき消されるでしょう
You don't hear me though
でもあなたには私の声が聞こえません
And I'd shed light on your worst-case scenario
そして私はあなたの最悪のシナリオを明らかにしたいと思います
When you're crawling through the dark,
暗闇の中を這っているとき、
My spark would light the way back home
私の輝きは家に帰る道を照らすでしょう
You don't see me though
でもあなたには私が見えない
And we could be so good.
そして、私たちはとても良くなることができました。
Yeah we could be so good.
ええ、私たちはとてもうまくいくかもしれません。
Verse:
詩:
Why do you look so glum? Where are you weeping
なぜそんなに暗い顔をしているのですか?どこで泣いているの
and letting go of dreams that you know you should be keeping?
そして、保持すべきだとわかっている夢を手放しますか?
'Cause once you let them go, they're gone. (So long)
だって、一度手放してしまえば、もうなくなってしまうのですから。 (長いですね)
But I can help you hold on.
しかし、私はあなたが耐えるのを助けることができます。
Chorus:
コーラス:
If your life was a broken stereo, I'd be music to your ears
もしあなたの人生が壊れたステレオだったとしたら、私はあなたの耳に音楽になるでしょう
and your fears would be drowned in my audio
そうすればあなたの恐怖は私の音声でかき消されるでしょう
You don't hear me though
でもあなたには私の声が聞こえません
And I'd shed light on your worst-case scenario
そして私はあなたの最悪のシナリオを明らかにしたいと思います
When you're crawling through the dark,
暗闇の中を這っているとき、
My spark would light the way back home
私の輝きは家に帰る道を照らすでしょう
You don't see me though
でもあなたには私が見えない
And we could be so good.
そして、私たちはとても良くなることができました。
Yeah we could be so good.
ええ、私たちはとてもうまくいくかもしれません。
I'm in your vicinity, but you do not consider me.
私はあなたの近くにいるのに、あなたは私を考慮していません。
Met you once or twice, but you probably don't remember me
1、2回会ったけど私のこと覚えてないかもしれない
'cause i go undiscovered. You confuse me for another.
見つからないままだから。あなたは私を別の人と混同しています。
I make faces in a faceless crowd.
顔のない群衆の中で顔をしかめます。
And I've been screaming out loud.
そして大声で叫んでしまった。
Chorus:
コーラス:
If your life was a broken stereo, I'd be music to your ears (Softer)
もしあなたの人生が壊れたステレオだったとしても、私はあなたの耳に音楽を届けるだろう (よりソフトに)
5ths)
5分の1)
and your fears would be drowned in my audio
そうすればあなたの恐怖は私の音声でかき消されるでしょう
You don't hear me though
でもあなたには私の声が聞こえません
And I'd shed light on your worst-case scenario
そして私はあなたの最悪のシナリオを明らかにしたいと思います
When you're crawling through the dark,
暗闇の中を這っているとき、
My spark would light the way back home
私の輝きは家に帰る道を照らすでしょう
You don't see me though
でもあなたには私が見えない
And we could be so good.
そして、私たちはとても良くなることができました。
Yeah we could be so good.
ええ、私たちはとてもうまくいくかもしれません。
Piano Break: (Close but not exact)
ピアノブレイク: (近いですが正確ではありません)
Outro:
アウトロ:
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
だって、私はあなたの近くにいるのに、あなたは私を考慮していないのです。
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
だって、私はあなたの近くにいるのに、あなたは私を考慮していないのです。
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
だって、私はあなたの近くにいるのに、あなたは私を考慮していないのです。
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
だって、私はあなたの近くにいるのに、あなたは私を考慮していないのです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
