Broken Stereo Letras Tradução em Português
Sean Fournier - estéreo quebrado
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is licensed and written by Sean Fournier.
Esta música foi licenciada e escrita por Sean Fournier.
You can listen to him and download his FREE album on
Você pode ouvi-lo e baixar seu álbum GRATUITAMENTE em
www.sean-fournier.com
www.sean-fournier.com
These chords are the only one around right now so if you have any comments or
Esses acordes são os únicos disponíveis no momento, então se você tiver algum comentário ou
please email me at phatmike115@yahoo.com.
envie-me um e-mail para phatmike115@yahoo.com.
on this site
neste site
http://www.facebook.com/pages/Sean-Fournier/20348760103?ref=ts and is a half step higher.
http://www.facebook.com/pages/Sean-Fournier/20348760103?ref=ts e está meio passo acima.
Intro:
Introdução:
G# (Bounce on top string)
G# (salto na corda superior)
Verse:
Versículo:
Why do you look so glum? Are you breaking
Por que você parece tão triste? Você está quebrando
Behind that smile that I know your faking
Por trás desse sorriso que eu sei que você está fingindo
It is no suprise. I see it in your eyes
Não é nenhuma surpresa. Eu vejo isso em seus olhos
And they just don't lie
E eles simplesmente não mentem
Chorus:
Refrão:
If your life was a broken stereo, I'd be music to your ears
Se sua vida fosse um aparelho de som quebrado, eu seria música para seus ouvidos
and your fears would be drowned in my audio
e seus medos seriam afogados em meu áudio
You don't hear me though
Você não me ouve embora
And I'd shed light on your worst-case scenario
E eu esclareceria o seu pior cenário
When you're crawling through the dark,
Quando você está rastejando no escuro,
My spark would light the way back home
Minha faísca iluminaria o caminho de volta para casa
You don't see me though
Você não me vê embora
And we could be so good.
E poderíamos ser tão bons.
Yeah we could be so good.
Sim, poderíamos ser tão bons.
Verse:
Versículo:
Why do you look so glum? Where are you weeping
Por que você parece tão triste? Onde você está chorando
and letting go of dreams that you know you should be keeping?
e abandonar sonhos que você sabe que deveria manter?
'Cause once you let them go, they're gone. (So long)
Porque uma vez que você os deixa ir, eles desaparecem. (Até logo)
But I can help you hold on.
Mas posso ajudá-lo a aguentar.
Chorus:
Refrão:
If your life was a broken stereo, I'd be music to your ears
Se sua vida fosse um aparelho de som quebrado, eu seria música para seus ouvidos
and your fears would be drowned in my audio
e seus medos seriam afogados em meu áudio
You don't hear me though
Você não me ouve embora
And I'd shed light on your worst-case scenario
E eu esclareceria o seu pior cenário
When you're crawling through the dark,
Quando você está rastejando no escuro,
My spark would light the way back home
Minha faísca iluminaria o caminho de volta para casa
You don't see me though
Você não me vê embora
And we could be so good.
E poderíamos ser tão bons.
Yeah we could be so good.
Sim, poderíamos ser tão bons.
I'm in your vicinity, but you do not consider me.
Estou perto de você, mas você não me considera.
Met you once or twice, but you probably don't remember me
Te conheci uma ou duas vezes, mas provavelmente você não se lembra de mim
'cause i go undiscovered. You confuse me for another.
porque eu não sou descoberto. Você me confunde com outro.
I make faces in a faceless crowd.
Faço caretas numa multidão sem rosto.
And I've been screaming out loud.
E eu tenho gritado bem alto.
Chorus:
Refrão:
If your life was a broken stereo, I'd be music to your ears (Softer)
Se sua vida fosse um aparelho de som quebrado, eu seria música para seus ouvidos (mais suave)
5ths)
5º)
and your fears would be drowned in my audio
e seus medos seriam afogados em meu áudio
You don't hear me though
Você não me ouve embora
And I'd shed light on your worst-case scenario
E eu esclareceria o seu pior cenário
When you're crawling through the dark,
Quando você está rastejando no escuro,
My spark would light the way back home
Minha faísca iluminaria o caminho de volta para casa
You don't see me though
Você não me vê embora
And we could be so good.
E poderíamos ser tão bons.
Yeah we could be so good.
Sim, poderíamos ser tão bons.
Piano Break: (Close but not exact)
Piano Break: (próximo, mas não exato)
Outro:
Outro:
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
Porque estou perto de você, mas você não me considera.
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
Porque estou perto de você, mas você não me considera.
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
Porque estou perto de você, mas você não me considera.
Cause I'm in your vicinity, but you do not consider me.
Porque estou perto de você, mas você não me considera.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
