Make Good Choices كلمات أغنية ترجمة عربية
شون نيلسون - اتخذ خيارات جيدة
by Sean Nelson
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro/Verse:
مقدمة / الآية:
I promise everything's alright, it's just I think of you sometimes
أعدك أن كل شيء على ما يرام، فقط أفكر فيك في بعض الأحيان
I like to stay up after midnight and listen for the chimes
أحب البقاء مستيقظًا بعد منتصف الليل والاستماع إلى الدقات
We used to hear...so loud and clear
اعتدنا أن نسمع... بصوت عال وواضح
But I haven't heard that song in years
لكني لم أسمع تلك الأغنية منذ سنوات
Chorus:
جوقة:
A wise old man was once heard to say
سمع ذات مرة رجل عجوز حكيم يقول
"The things that always cause us the most pain
"الأشياء التي تسبب لنا دائمًا أكبر قدر من الألم
Are those from which we are always
هي تلك التي نحن منها دائما
The least prepared to walk away
الأقل استعدادًا للرحيل
That's probably why I had you on the brain.
ربما هذا هو السبب الذي جعلني أضعك في ذهني.
Verse 2:
الآية 2:
When I learned I couldn't count on you when I was my most desperate
عندما علمت أنني لا أستطيع الاعتماد عليك عندما كنت في أشد حالات يأسي
When nothing that you said was true, and breaking down my es-
عندما لم يكن أي شيء مما قلته صحيحًا، وكسرت إيماني
p-rit des corps (...) was your most beloved chore
كان p-rit des corps (...) هو العمل الروتيني المفضل لديك
Still I couldn't close the iron door
ما زلت لا أستطيع إغلاق الباب الحديدي
I saved a little face; it was a fool's economy
لقد أنقذت وجها صغيرا. لقد كان اقتصاداً أحمق
It ended in disgrace, screaming "get the hell away from me"
وانتهى الأمر بالعار، بالصراخ "ابتعد عني بحق الجحيم".
I put you in your place. I knew you wouldn't stay there
لقد وضعتك في مكانك. كنت أعرف أنك لن تبقى هناك
But you had such vulgar taste, you even had the gall to ask for car fare
لكن كان لديك ذوق مبتذل، حتى أنه كانت لديك الجرأة لطلب أجرة السيارة
Chorus 2:
الكورس 2:
I thought of calling you up yesterday,
فكرت في الاتصال بك بالأمس
And then I came rushing back to my good senses
وبعد ذلك عدت مسرعًا إلى صوابي السليم
It was all I could do just to obey:
كان كل ما يمكنني فعله هو الطاعة:
I started hearing voices warning me to make good choices
بدأت أسمع أصواتًا تحذرني من اتخاذ خيارات جيدة
Solo break (if you keep it at all, which if you're playing by yourself, I wouldn't)/Verse 3:
استراحة فردية (إذا احتفظت بها على الإطلاق، والتي إذا كنت تلعب بها بنفسك، فلن أفعل ذلك)/الآية 3:
I saw your shadow play and thought "What kind of farce is this?"
رأيت ظلك يلعب وفكرت "ما نوع هذه المهزلة؟"
But what I said was "a dying breed." Your smile was disarming
ولكن ما قلته كان "سلالة تحتضر" كانت ابتسامتك نزع السلاح
'Cause nothing is more charming than a narcissist with whom you've just agreed
لأنه لا يوجد شيء أكثر سحراً من النرجسي الذي اتفقت معه للتو
Make good choices, thank you very much indeed
قم باختيارات جيدة، شكرًا جزيلاً لك حقًا
Chorus 3:
الكورس 3:
I used to dream of you nightly; I would wake up screaming
كنت أحلم بك ليلاً؛ كنت أستيقظ وأنا أصرخ
I'll try to put it politely: when you're not near my heart rejoices. Don't come near me, make good choices.
سأحاول أن أضعها بأدب: عندما لا تكون بالقرب مني، يفرح قلبي. لا تقترب مني، قم باختيارات جيدة.
Your face was perfectly straight; you said that, "Basically,
كان وجهك مستقيمًا تمامًا؛ لقد قلت ذلك، "في الأساس،
Most people hate their friends," and I say it depends- I have so much, so much I want to tell you,
معظم الناس يكرهون أصدقائهم،" وأقول أن ذلك يعتمد على - لدي الكثير، الكثير أريد أن أخبرك به،
And nowhere to begin.
وليس هناك مكان للبدء.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
