Make Good Choices Letras Tradução em Português
Sean Nelson - Faça boas escolhas
by Sean Nelson
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro/Verse:
Introdução/Verso:
I promise everything's alright, it's just I think of you sometimes
Eu prometo que está tudo bem, só que às vezes penso em você
I like to stay up after midnight and listen for the chimes
Gosto de ficar acordado depois da meia-noite e ouvir os sinos
We used to hear...so loud and clear
Costumávamos ouvir... tão alto e claro
But I haven't heard that song in years
Mas eu não ouço essa música há anos
Chorus:
Refrão:
A wise old man was once heard to say
Certa vez, ouviu-se um velho sábio dizer
"The things that always cause us the most pain
"As coisas que sempre nos causam mais dor
Are those from which we are always
São aqueles dos quais somos sempre
The least prepared to walk away
O menos preparado para ir embora
That's probably why I had you on the brain.
Provavelmente foi por isso que eu estava pensando em você.
Verse 2:
Versículo 2:
When I learned I couldn't count on you when I was my most desperate
Quando descobri que não podia contar com você quando estava mais desesperado
When nothing that you said was true, and breaking down my es-
Quando nada do que você disse era verdade, e quebrando minha essência
p-rit des corps (...) was your most beloved chore
p-rit des corps (...) foi sua tarefa mais querida
Still I couldn't close the iron door
Ainda assim não consegui fechar a porta de ferro
I saved a little face; it was a fool's economy
Salvei uma carinha; era uma economia tola
It ended in disgrace, screaming "get the hell away from me"
Terminou em desgraça, gritando "sai de perto de mim"
I put you in your place. I knew you wouldn't stay there
Eu coloquei você no seu lugar. Eu sabia que você não ficaria lá
But you had such vulgar taste, you even had the gall to ask for car fare
Mas você tinha um gosto tão vulgar que até teve a ousadia de pedir a passagem do carro
Chorus 2:
Refrão 2:
I thought of calling you up yesterday,
Pensei em ligar para você ontem,
And then I came rushing back to my good senses
E então voltei correndo ao meu bom senso
It was all I could do just to obey:
Tudo o que pude fazer foi obedecer:
I started hearing voices warning me to make good choices
Comecei a ouvir vozes me alertando para fazer boas escolhas
Solo break (if you keep it at all, which if you're playing by yourself, I wouldn't)/Verse 3:
Pausa solo (se você mantiver, o que se você estiver tocando sozinho, eu não faria)/Verso 3:
I saw your shadow play and thought "What kind of farce is this?"
Eu vi seu jogo de sombras e pensei: “Que tipo de farsa é essa?”
But what I said was "a dying breed." Your smile was disarming
Mas o que eu disse foi “uma raça em extinção”. Seu sorriso foi desarmante
'Cause nothing is more charming than a narcissist with whom you've just agreed
Porque nada é mais encantador do que um narcisista com quem você acabou de concordar
Make good choices, thank you very much indeed
Faça boas escolhas, muito obrigado mesmo
Chorus 3:
Refrão 3:
I used to dream of you nightly; I would wake up screaming
Eu costumava sonhar com você todas as noites; eu acordaria gritando
I'll try to put it politely: when you're not near my heart rejoices. Don't come near me, make good choices.
Vou tentar ser educado: quando você não está perto meu coração se alegra. Não chegue perto de mim, faça boas escolhas.
Your face was perfectly straight; you said that, "Basically,
Seu rosto estava perfeitamente reto; você disse isso, "Basicamente,
Most people hate their friends," and I say it depends- I have so much, so much I want to tell you,
A maioria das pessoas odeia seus amigos", e eu digo que depende- eu tenho tanto, tanto que quero te contar,
And nowhere to begin.
E nenhum lugar para começar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
