Purple Shadows Letra Traducción al Español

Steve mareado - Sombras moradas

by Seasick Steve

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Seasick Steve Purple Shadows

Okay so I gave this a listen the other day and loads of people requested the tab and
Bien, escuché esto el otro día y mucha gente solicitó la pestaña y
chords. I couldn't find any lyrics so I also had to try and work them out any corrections
acordes. No pude encontrar ninguna letra, así que también tuve que intentar hacer correcciones.
are appreciated!
son apreciados!
There are various hammer ons in the song most of which I will cover but the song is
Hay varios hammer ons en la canción, la mayoría de los cuales cubriré, pero la canción es
fairly straight forward listen and play along to the song to get the right timing you should
Es bastante sencillo escuchar y tocar la canción para obtener el momento adecuado.
pick it up quite easily.
recogerlo con bastante facilidad.
The chords you will need to know are C major, G major, E minor A minor, F major
Los acordes que necesitarás saber son Do mayor, Sol mayor, Mi menor La menor, Fa mayor
I don't know the intro but the part before he plays C is
No conozco la introducción, pero la parte antes de que interprete a C es
Fig 1
Higo 1
then you play C and he hammers the 2nd fret D string and then plays the open G like this:
luego tocas C y él martilla la cuerda D del segundo traste y luego toca el G abierto así:
D--------2---0h2--------|
D--------2---0h2--------|
Then the song essentially goes like this:
Entonces la canción básicamente dice así:
Fig1 C
Fig1 C
Them purple shadows fall across
Esas sombras púrpuras caen a través
And they soften everything they touch
Y suavizan todo lo que tocan.
And they give me-e a place to hide
Y me dan un lugar donde esconderme
Fig1 C
Fig1 C
And the moonlight all around
Y la luz de la luna por todas partes
Surely going to wash these troubles down
Seguramente voy a solucionar estos problemas.
And cool the awful burning-ness of love
Y enfriar el terrible ardor del amor
Talkin bout the burning-ness
Hablando de la quemazón
Yeah the burning-ness, oh the burning-ness
Sí, el ardor, oh el ardor
Yeah the burning-ness
Sí, el ardor
We will cool down the awful burning-ness of love
Enfriaremos el terrible ardor del amor.
Then it's just the same for the rest of the song apart from the very last part where he
Luego es lo mismo para el resto de la canción, excepto en la última parte donde
swaps the C for an E minor then goes back to how it's played in the rest like this:
cambia el C por un Mi menor y luego vuelve a cómo se toca en el resto, así:
We will cool down the awful burning-ness of love ooooh ooooh
Enfriaremos el terrible ardor del amor ooooh ooooh
We will cool down the awful burning-ness of love
Enfriaremos el terrible ardor del amor.
Here are the rest of the lyrics:
Aquí tenéis el resto de la letra:
I hear your echo on the run
Escucho tu eco en la carrera
And them tears will start to come
Y esas lágrimas empezarán a salir
They will dry me u-up and I'll simply blow away
Me secarán y simplemente volaré
But while I'm blowin in the wind
Pero mientras estoy soplando en el viento
Surely gonna feel again your soft skin
Seguramente volveré a sentir tu suave piel.
And remember-er the awful burning-ness of love
Y recuerda el terrible ardor del amor.
Talkin bout the burning-ness
Hablando de la quemazón
Yeah the burning-ness, oh the burning-ness
Sí, el ardor, oh el ardor
Yeah the burning-ness
Sí, el ardor
We will cool down the awful burning-ness of love
Enfriaremos el terrible ardor del amor.
And the moonlight all around
Y la luz de la luna por todas partes
Surely going to wash these troubles down
Seguramente voy a solucionar estos problemas.
And cool the awful burning-ness of love
Y enfriar el terrible ardor del amor
Talkin bout the burning-ness
Hablando de la quemazón
Yeah the burning-ness, oh the burning-ness
Sí, el ardor, oh el ardor
Yeah the burning-ness
Sí, el ardor
We will cool down the awful burning-ness of love
Enfriaremos el terrible ardor del amor.
Enjoy!
¡Disfruta!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.