Dreams 歌詞 日本語訳
セバドー - 夢
by Sebadoh
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: Dreams by Sebadoh
件名: TAB: 夢 by Sebadoh
Date: Wed, 4 Oct 1995 18:59:28 -0400 (EDT)
日付: 1995 年 10 月 4 日水曜日 18:59:28 -0400 (東部夏時間)
Dreams
夢
by Sebadoh, from the album Bakesale
セバドー - アルバム「Bakesale」収録
chords and lyrics transcribed by John Spencer
コードと歌詞はジョン・スペンサーが書き写したもの
(If anyone can hear more of what Lou is singing, please
(誰かルーが歌っていることをもっと聞けるなら、お願いします
post or mail--my lyrics are almost guesswork. The song is
郵送でも郵便でも、私の歌詞はほとんど推測です。その歌は
basically 4 chords but I play them at different positions
基本的には4つのコードですが、異なる位置で演奏します
to follow the strings and voice. The partial C in the
弦と声を追いかけます。の部分 C
verse is my approximation to what's being played on bass
ヴァースはベースで演奏されているものに私が近似したものです
and guitar, see if it works for you.)
とギター、それがうまくいくかどうかを確認してください。)
(intro)
(イントロ)
In my dreams
夢の中で
I react as my true self
本当の自分として反応する
And I learn from many (?)
そして私は多くの人々から学びます(?)
Twisted moral planes (?)
歪んだ道徳面(?)
It's really circumstance
それは本当に状況です
Each night I dance with prime illusions (?)
毎晩最高の幻想(?)で踊ってます
In pornographic scenes
ポルノシーンで
That always start as they are ending
それはいつも終わりとともに始まる
(play intro riff twice)
(イントロのリフを 2 回再生します)
(verse chords)
(ヴァースコード)
In my dreams
夢の中で
I walk with my true friends
本当の友達と一緒に歩いていきます
We discover secrets
私たちは秘密を発見します
We run through our lies (?)
僕らは嘘を貫いて(?)
(chorus chords)
(コーラスコード)
Everything is twisted like abyss (?)
全てが深淵のように歪んでいく(?)
To the past and distant future
過去へ、そして遠い未来へ
Unprepared for some big show (?)
大きなショーの準備ができていない (?)
I try to arrive but I move too slow (?)
到着しようとするが、動きが遅すぎる(?)
C(III) D(V)
C(III)D(V)
Something's wrong and someone died (?)
何かが間違っていて誰かが亡くなった(?)
B(VII)
B(VII)
Then I open up my eyes
それから私は目を開ける
C(VIII) D(V)
C(VIII) D(V)
Something's wrong and someone died
何かが間違っていて誰かが亡くなった
E(VII)
E(VII)
Then I open up my eyes
それから私は目を開ける
chords:
コード:
C x320xx (verse)
C x320xx (バース)
E 0221xx (verse)
E 0221xx (詩)
C x32010 (chorus)
C x32010 (コーラス)
C(III) x35553
C(III)x35553
D(V) x57775
D(V)x57775
B(VII) 799877
B(VII) 799877
C(VIII) 8 10 10 9 8 8
C(VIII) 8 10 10 9 8 8
E(VII) x79997
E(VII)x79997
...all feedback welcome. Enjoy :)
...すべてのフィードバックを歓迎します。お楽しみください:)
John (jspencer@newbridge.com)
ジョン (jspencer@newbridge.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
