Fuld af nattens stjerner 歌詞 日本語訳
セバスチャン - 夜の星がいっぱい
by Sebastian
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
___________________________
____________________________
/ Sebastian /
/ セバスチャン /
/ Fuld af Nattens Stjerner /
/ 夜の星がいっぱい /
/ Skatteen /
/ 宝物 /
/___________________________/
/_____________/
1 + 2 + 3 + 4 + Hver tak er noteret sledes, s det er muligt
1 + 2 + 3 + 4 + このようにそれぞれのありがとうが記載されているので、
+=---=---=---=---+ at angive akkordernes eksakte timing.
+=---=---=---=---+ コードの正確なタイミングを示します。
e:-0----0-----1----2----0----3----0----1----0----3----3----0----0----0-----1---:
e:-0----0-----1----2----0----3----0----1----0----3----3----0----0----0-----1---:
B:-1----3-----1----1----0----3----3----1----1----0----1----1----1----2-----3---:
B:-1----3-----1----1----0----3----3----1----1----0----1----1----1----2-----3---:
G:-0----0-----2----2----0----0----1----2----2----0----0----2----0----0-----2---:
G:-0----0-----2----2----0----0----1----2----2----0----0----2----0----0-----2---:
D:-2----2-----0----0----2----2----2----3----3----0----0----2----2----2-----x---:
D:-2----2-----0----0----2----2----2----3----3----0----0----2----2----2-----x---:
A:-3----3----------x----2----2----2----3----3----x----x----0----0----0-----2---:
A:-3----3--------x----2----2----2----3----3----x----x----0----0----0-----2---:
E:-----------------2----0----0----0----1----1----3----3------------------------:
E:------2----0----0----0----1----1----3----3----------------------:
Intro:
はじめに:
Cadd9 %
カド9%
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
j7
j7
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
C %
C%
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Vers:
詩:
Fmaj7 Gsus4 C % 2x
Fmaj7 Gsus4 C % 2x
+:=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---:+
+:=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---:+
Bm7b5 % G E7
Bm7b5% G E7
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Bro:
ブリッジ:
+:=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---:+
+:=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---:+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Omkvd:
費用:
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
C %
C%
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Mellemspil:
間奏曲:
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
C %
C%
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Vers
ヴァース
Bro
兄さん
Omkvd
コスト
Omkvd turn-around:
Omkvd のターンアラウンド:
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
F G C %
F G C %
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+
Outro:
アウトロ:
us4
us4
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=...
+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=---=---=---=---+=...
TEKST
テキスト
Jeg ser dem komme, jeg ser dem g
彼らが来るのが見える、彼らが見える
et jeblik
ちょっとの間
Fra de bli'r fdt og til de lnges vk
生まれてから生後数週間まで
et jeblik
ちょっとの間
jnene der bli'r s fjerne
遠くなる目
Det er lige meget hvad du si'r
あなたが何を言うかは関係ありません
Endnu er sejler moders sn (smand og sejler)
それでも航海するのは母の雪(夫と航海)
Pakker sit grej og be'r sin bn (smand og sejler)
装備をまとめて彼のbn(夫と帆)を祈ります
Rejser sin vej og finder ln
自分の道を旅し、lnを見つける
Ud hvor lykken vender
運命が変わる場所へ
Regnbuerne vender
虹が回ります
Til du endelig holder skatten mellem dine hnder
ついに宝物を手にするまで
I en kiste fuld
胸いっぱいに
Fuld af guld som hver en dre blnder
誰もを魅了するゴールドがいっぱい
Fuld af nattens stjerner
夜の星がいっぱい
Fuld af alle himlens stjerneskud
空の流れ星がいっぱい
Jeg ser dem komme, jeg ser dem g
彼らが来るのが見える、彼らが見える
et jeblik
ちょっとの間
Og disse dage er som r
そして最近はrのようです
fra dette et jeblik
ちょっとここから
Ntterne der bliver
滞在する夜
et mrke uanset hvor meget du stirrer
どれだけ見つめてもマーク
Jon Sebastian Frederiksen ? 14th /October /2012
ジョン・セバスチャン・フレデリクセン? 2012 年 10 月 14 日
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
質問、コメント、修正については、Maitinin@gmail.com までメールをください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
