Perdeler Versuri Traducere în Română
Şebnem Ferah - Perdele
by Şebnem Ferah
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir yanımda dopdolu yaşanmış sayfalar
Paginile trăite la maxim pe o parte a mea
Bir yanımda üst üste okunmamış kitaplar
Cărți necitite pe o parte a mea
Dünüm yarınım hep burda küçücük odamda
Ziua de ieri și de mâine sunt toate aici în camera mea mică
Susadım yoruldum ama aklım hayatta
Mi-e sete și obosit, dar mintea mea este vie
Bir yanda yorgun düşmüş yaşlanmış insanlar
Pe de o parte, oameni obosiți și bătrâni
Bir yanımda ümitle aşkla uyananlar
Pe o parte a mea sunt cei care se trezesc cu speranță și dragoste
Dünyanın her hali burda dağınık odamda
Totul în lume este dezordonat aici, în camera mea
Çok düştüm yaralandım ama sarıldım hayata
Am căzut mult și m-am accidentat, dar m-am agățat de viață.
Ardımda büyük büyük kocaman ağır yükler
În spatele meu sunt poveri uriașe, uriașe, grele.
Her yerimden çektiler beni beklettiler
M-au tras din fiecare parte și m-au făcut să aștept.
Dinlendim su içtim aktı dudaklarımdan
M-am odihnit, am băut apă și mi-a curs de pe buze.
Her gün güneş doğar yeter ki açık olsun perdeler
Soarele răsare în fiecare zi, atâta timp cât draperiile sunt deschise
Bir yanımda durmadan çalışan saatler
Ore de lucru non-stop lângă mine
Bir yanda ağır ağır dipten gelen sesler
Pe de o parte, sunete care vin încet de jos
Düşündüm buldum sandığım yüzyıllık gerçekler
M-am gândit și am găsit adevărurile vechi de un secol pe care credeam că le-am găsit.
Hepsiyle giyindim durdum bazen büyük geldiler
M-am tot îmbrăcat cu toți, dar uneori erau prea mari.
Bir yanda hiç susmadan konuşan dudaklar
Pe de o parte, buze care vorbesc fără oprire
Bir yanda küsüp susmuş sessiz akıllar
Pe de o parte, minți tăcute care sunt jignite și tăcute
Dibe vurduysak ne olmuş elbet çıkarız
Dacă ajungem la fund, și ce, vom ieși din asta.
Bir gün var bir gün yokuz. Kiralıkmış hayatlar
Într-o zi suntem acolo, cealaltă am plecat. Viețile sunt de închiriat
Ardımda büyük büyük kocaman ağır yükler
În spatele meu sunt poveri uriașe, uriașe, grele.
Her yerimden çektiler beni beklettiler
M-au tras din fiecare parte și m-au făcut să aștept.
Dinlendim su içtim aktı dudaklarımdan
M-am odihnit, am băut apă și mi-a curs de pe buze.
Her gün güneş doğar yeter ki açık olsun perdeler
Soarele răsare în fiecare zi, atâta timp cât draperiile sunt deschise
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
