Like a Knife Paroles Traduction Française
Sérénade d'occasion - Comme un couteau
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LIKE A KNIFE - Secondhand Serenade
COMME UN COUTEAU - Sérénade d'occasion
Email: leavethepieces@gmail.com
Courriel : leftthepieces@gmail.com
Hmm. I really wish I could figure out what tuning
Hum. J'aimerais vraiment pouvoir comprendre quel réglage
this song is in... but I think this is more accurate
cette chanson est dans... mais je pense que c'est plus précis
than my last tab.
que mon dernier onglet.
I dream a lot, I know you say I've got to get away.
Je rêve beaucoup, je sais que tu dis que je dois m'enfuir.
"The world is not yours for the taking" is all you ever say.
"Le monde ne vous appartient pas", c'est tout ce que vous dites.
I know I'm not the best for you, but promise that you'll stay.
Je sais que je ne suis pas le meilleur pour toi, mais promets-moi que tu resteras.
'Cause if I watch you go, you'll see me wasting,
Parce que si je te regarde partir, tu me verras dépérir,
You'll see me wasted away
Tu me verras dépérir
'Cause today, you walked out of my life
Parce qu'aujourd'hui, tu es sorti de ma vie
'Cause today, your words felt like a knife
Parce qu'aujourd'hui, tes mots ressemblaient à un couteau
I'm not living this life.
Je ne vis pas cette vie.
Goodbyes are meant for lonely people standing in the rain
Les adieux sont destinés aux personnes seules debout sous la pluie
And no matter where I go it's always pouring all the same.
Et peu importe où je vais, il pleut toujours à verse.
These streets are filled with memories both perfect and in pain
Ces rues sont remplies de souvenirs à la fois parfaits et douloureux
And all I wanna do is love you but I'm the only one to blame.
Et tout ce que je veux, c'est t'aimer mais je suis le seul à blâmer.
'Cause today, you walked out of my life
Parce qu'aujourd'hui, tu es sorti de ma vie
'Cause today, your words felt like a knife
Parce qu'aujourd'hui, tes mots ressemblaient à un couteau
I'm not living this life.
Je ne vis pas cette vie.
But what do I know, if you're leaving
Mais qu'est-ce que je sais, si tu pars
All you did was stop the bleeding.
Tout ce que tu as fait, c'est arrêter le saignement.
But these scars will stay forever,
Mais ces cicatrices resteront pour toujours,
These scars will stay forever
Ces cicatrices resteront pour toujours
And these words have no meaning
Et ces mots n'ont aucun sens
If we cannot find the feeling
Si nous ne pouvons pas trouver le sentiment
That we held on to together
Que nous avons tenu ensemble
Try your hardest to remember
Faites de votre mieux pour vous souvenir
Stay with me,
Reste avec moi,
Or watch me bleed,
Ou regarde-moi saigner,
I need you just to breathe.
J'ai juste besoin que tu respires.
'Cause today, you walked out of my life
Parce qu'aujourd'hui, tu es sorti de ma vie
(stay with me, or watch me bleed)
(reste avec moi, ou regarde-moi saigner)
'Cause today, your words felt like a knife
Parce qu'aujourd'hui, tes mots ressemblaient à un couteau
(I need you just to breathe)
(J'ai besoin que tu respires)
( )m
( )m
I'm not living this life.
Je ne vis pas cette vie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.