Why Paroles Traduction Française

Serenade d'occasion - Pourquoi

by Secondhand Serenade

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Secondhand Serenade Why

Why ?? Secondhand Serenade
Pourquoi ?? Sérénade d'occasion
You can tune B up to C if you want,but it's not necessary.
Vous pouvez régler B jusqu'à C si vous le souhaitez, mais ce n'est pas nécessaire.
UPDATE: The real chords are G, C, D, and Em, so if you're going to play and acoustic
MISE À JOUR : Les vrais accords sont G, C, D et Em, donc si vous voulez jouer en acoustique
version, those chords sounds better, but if it's a cover with piano and electric guitar...
version, ces accords sonnent mieux, mais si c'est une reprise avec piano et guitare électrique...
the fifths, gives more energy to the song, in my opinion. You can also alternate
les quintes, donnent plus d'énergie au morceau, à mon avis. Vous pouvez également alterner
Intro: G
Introduction : G
The buttons on my phone are worn thin
Les boutons de mon téléphone sont usés
I don't think that I knew the chaos I was getting in.
Je ne pense pas que je savais dans quel chaos je me trouvais.
But I've broken all my promises to you
Mais j'ai rompu toutes mes promesses
I've broken all my promises to you.
J'ai rompu toutes mes promesses.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Why do you do this so easily?
Pourquoi fais-tu ça si facilement ?
You make it hard to smile because
Tu rends difficile le sourire parce que
You make it hard to breathe
Tu rends la respiration difficile
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
To me..
Pour moi..
A phrasing that's a single tear,
Une phrase qui est une seule larme,
Iis harder than I ever feared
C'est plus dur que je ne l'avais jamais craint
And you were left feeling so alone.
Et tu t'es senti si seul.
Because these days aren't easy
Parce que ces jours ne sont pas faciles
Like they have been once before
Comme ils l'ont été une fois auparavant
These days aren't easy anymore.
Ces jours ne sont plus faciles.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Why do you do this so easily?
Pourquoi fais-tu ça si facilement ?
You make it hard to smile because
Tu rends difficile le sourire parce que
You make it hard to breathe
Tu rends la respiration difficile
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
To me, to me, to me..
Pour moi, pour moi, pour moi..
I should've known this wasn't real
J'aurais dû savoir que ce n'était pas réel
And fought it off and fought to feel
Et je l'ai combattu et je me suis battu pour ressentir
What matters most? Everything
Qu’est-ce qui compte le plus ? Tout
That you feel while listening to every word that I sing.
Ce que vous ressentez en écoutant chaque mot que je chante.
I promise you I will bring you home
Je te promets que je te ramènerai à la maison
I will bring you home.
Je te ramènerai à la maison.
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Why do you do this so easily?
Pourquoi fais-tu ça si facilement ?
You make it hard to smile because
Tu rends difficile le sourire parce que
You make it hard to breathe
Tu rends la respiration difficile
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
To me..
Pour moi..
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
Why do you do this so easily?
Pourquoi fais-tu ça si facilement ?
You make it hard to smile because
Tu rends difficile le sourire parce que
You make it hard to breathe
Tu rends la respiration difficile
Why do you do this to me?
Pourquoi tu me fais ça ?
To me, to me, to me..
Pour moi, pour moi, pour moi..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.