Your Call Letra Traducción al Español
Serenata de segunda mano: tu llamada
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the first song i haw written (On this page) so...if i've done anything
Esta es la primera canción que escribí (en esta página), así que... si he hecho algo
wrong...don't be suprised x')
mal...no te sorprendas x')
e l-3----l------l------l------l------l
e l-3----l------l------l------l------l
B l------l-3----l-5----l-7----l-7----l
B l------l-3----l-5----l-7----l-7----l
G l--0-0-l--0-0-l--4-4-l--5-5-l--5-0-l
G l--0-0-l--0-0-l--4-4-l--5-5-l--5-0-l
D l---0--l---0--l---0--l---0--l---0--l
D l---0--l---0--l---0--l---0--l---0--l
A l------l------l------l------l------l
A l------l------l------l------l------l
E l------l------l------l------l------l
E l------l------l------l------l------l
e l------------------------------------------------l
e l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
G l-------0-----------0-----------0-----------0----l
Gl-------0-----------0-----------0-----------0----l
D l----0-----0-----4-----4-----5-----5-----5-----0-l
D l----0-----0-----4-----4-----5-----5-----5-----0-l
A l-3-----------5-----------7-----------7----------l
A l-3-----------5-----------7-----------7----------l
E l------------------------------------------------l
E l------------------------------------------------l
\________________________X2_____________________/
\________________________X2_____________________/
Waiting for your, Call i'm sick, Call i'm angry,
Esperando tu, llama, estoy enfermo, llama, estoy enojado,
Call i'm desperate for your voice.
Llama, estoy desesperado por tu voz.
Listening, To the song we used to sing,
Escuchando la canción que solíamos cantar,
In the car, Do you remember?
En el coche, ¿te acuerdas?
Butterfly, Early summer,
Mariposa, principios de verano,
It's playing on repeat, Just like when we would meet...
Está sonando una y otra vez, como cuando nos encontrábamos...
Like when we would meet...
Como cuando nos encontrábamos...
horus
horus
e l-----------------------------------------------------------------l
e l-----------------------------------------------------------------l
B l-----------------------------------------------------------------l
Bl-----------------------------------------------------------------l
G l-----0-------0-------0-------0-------0-------0-------0-------0---l
G l-----0-------0-------0-------0-------0-------0-------0-------0---l
D l---0---0---0---0---4---4---4---4---5---5---5---0---0---0---0---0-l
D l---0---0---0---0---4---4---4---4---5---5---5---0---0---0---0---0-l
A l-----------------5-------5-------7-------7-------3-------3-------l
A l-----------------5-------5-------7-------7-------3-------3-------l
E l-3-------3-------------------------------------------------------l
E l-3-------3-------------------------------------------------------l
\_______________________________X2_______________________________/
\_____________________________X2_______________________________/
Play this in the end of the Chorus (When he sings: To make you mine stay eith me tonight)
Toca esto al final del coro (Cuando canta: Para hacerte mía, quédate conmigo esta noche)
e l---------------------------------------l
e l-----------------------------------------------l
B l---------------------------------------l
Bl------------------------------------------l
G l-------0-----------0-----------0-------l
Gl-------0-----------0-----------0---------------l
D l----0-----0-----0-----0-----0-----0----l
D l----0-----0-----0-----0-----0-----0----l
A l-3-----------3-----------3-----------3-l
A l-3-----------3-----------3-----------3-l
E l---------------------------------------l
E l-----------------------------------------------l
I was born, To tell you i love you...
Nací, Para decirte que te amo...
And i am torn, To do what i have to...To make you mine,
Y estoy dividido por hacer lo que tengo que hacer... por hacerte mía.
Stay with me tonight...
Quédate conmigo esta noche...
Stripped and pollished, I am new, I am fresh,
Despojada y pulida, soy nueva, estoy fresca,
I am feeling so ambitious, You and me, Flesh to flesh,
Me siento tan ambicioso, Tú y yo, Carne con carne,
Cause every breath that you will take,
Porque cada respiro que tomarás,
When you are sitting next to me!
¡Cuando estás sentado a mi lado!
Will bring life into my deepest hopes! What's your fantasy?
¡Traerá vida a mis esperanzas más profundas! ¿Cuál es tu fantasía?
What's your...(what's your...what's your...) What's your...
¿Cuál es tu... (cuál es tu... cuál es tu...) ¿Cuál es tu...?
horus
horus
I was born, To tell you i love you...
Nací, Para decirte que te amo...
And i am torn, To do what i have to...To make you mine,
Y estoy dividido por hacer lo que tengo que hacer... por hacerte mía.
Stay with me tonight...
Quédate conmigo esta noche...
reakdown
análisis
e l------------------------------------------------l
e l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
G l-------0-----------0-----------0-----------0----l
Gl-------0-----------0-----------0-----------0----l
D l----5-----5-----4-----0-----0-----4-----4-----0-l
D l----5-----5-----4-----0-----0-----4-----4-----0-l
A l-7-----------5-----------3-----------5----------l
A l-7-----------5-----------3-----------5----------l
E l------------------------------------------------l
E l------------------------------------------------l
\______________________X4_______________________/
\______________________X4_______________________/
And I'm, Tired...Of being all alone, And this aolitary moments makes me
Y estoy cansado... de estar solo, y estos momentos solitarios me hacen
want to come back home. X4
quiero volver a casa. X4
(I know, Everything you whanted isn't anything you have...) X2
(Lo sé, todo lo que querías no es nada que tengas...) X2
horus
horus
I was born, To tell you i love you...
Nací, Para decirte que te amo...
And i am torn, To do what i have to...
Y estoy dividido, por hacer lo que tengo que hacer...
(I know, Everything you whanted isn't anything you have...)
(Lo sé, todo lo que querías no es lo que tienes...)
I was born... To tell you i love you...
Nací... Para decirte que te amo...
(I know, Everything you whanted isn't anything you have...)
(Lo sé, todo lo que querías no es lo que tienes...)
And i am torn... To do what i have to...
Y estoy dividido... Por hacer lo que tengo que hacer...
To make you mine, Stay with me tonight...
Para hacerte mía, quédate conmigo esta noche...
Thats all for me now...
Eso es todo para mí ahora...
have fun! =))
¡diviértete! =))
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.