Your Call Paroles Traduction Française

Sérénade d'occasion - Votre appel

by Secondhand Serenade

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Secondhand Serenade Your Call

This is the first song i haw written (On this page) so...if i've done anything
C'est la première chanson que j'ai écrite (sur cette page), alors... si j'ai fait quelque chose
wrong...don't be suprised x')
faux... ne sois pas surpris x')
e l-3----l------l------l------l------l
e l-3----l------l------l------l------l
B l------l-3----l-5----l-7----l-7----l
B l------l-3----l-5----l-7----l-7----l
G l--0-0-l--0-0-l--4-4-l--5-5-l--5-0-l
Gl--0-0-l--0-0-l--4-4-l--5-5-l--5-0-l
D l---0--l---0--l---0--l---0--l---0--l
D l---0--l---0--l---0--l---0--l---0--l
A l------l------l------l------l------l
Un l------l------l------l------l------l
E l------l------l------l------l------l
E l------l------l------l------l------l
e l------------------------------------------------l
e l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
G l-------0-----------0-----------0-----------0----l
G l-------0---------------0---------------0---------------0-------l
D l----0-----0-----4-----4-----5-----5-----5-----0-l
D l----0-----0-----4-----4-----5-----5-----5-----0-l
A l-3-----------5-----------7-----------7----------l
A l-3----------5---------------7---------------7---------l
E l------------------------------------------------l
E l------------------------------------------------l
\________________________X2_____________________/
\_________X2_____________________/
Waiting for your, Call i'm sick, Call i'm angry,
J'attends ton, appelle, je suis malade, appelle, je suis en colère,
Call i'm desperate for your voice.
Appelle, j'ai désespérément besoin de ta voix.
Listening, To the song we used to sing,
En écoutant la chanson que nous chantions,
In the car, Do you remember?
Dans la voiture, tu te souviens ?
Butterfly, Early summer,
Papillon, Début de l'été,
It's playing on repeat, Just like when we would meet...
C'est joué en boucle, comme quand nous nous rencontrions...
Like when we would meet...
Comme quand nous nous rencontrions...
horus
Horus
e l-----------------------------------------------------------------l
e l-----------------------------------------------------------------l
B l-----------------------------------------------------------------l
B l-----------------------------------------------------------------l
G l-----0-------0-------0-------0-------0-------0-------0-------0---l
G l-----0-------0-------0-------0-------0-------0-------0-------0-------l
D l---0---0---0---0---4---4---4---4---5---5---5---0---0---0---0---0-l
D l---0---0---0---0---4---4---4---4---5---5---5---0---0---0---0---0-l
A l-----------------5-------5-------7-------7-------3-------3-------l
Un l-------5-------5-------7-------7-------3-------3-------l
E l-3-------3-------------------------------------------------------l
E l-3-------3--------------------------------------------------------l
\_______________________________X2_______________________________/
\_______________________________X2_____________________________________________/
Play this in the end of the Chorus (When he sings: To make you mine stay eith me tonight)
Jouez ceci à la fin du refrain (Quand il chante : Pour que tu sois à moi, reste avec moi ce soir)
e l---------------------------------------l
e l---------------------------------------l
B l---------------------------------------l
B l---------------------------------------l
G l-------0-----------0-----------0-------l
G l-------0---------------0--------------0-------l
D l----0-----0-----0-----0-----0-----0----l
D l----0-----0-----0-----0-----0-----0----l
A l-3-----------3-----------3-----------3-l
Un l-3----------3---------------3---------------3-l
E l---------------------------------------l
E l---------------------------------------l
I was born, To tell you i love you...
Je suis né, pour te dire que je t'aime...
And i am torn, To do what i have to...To make you mine,
Et je suis déchiré, pour faire ce que je dois... Pour te faire mienne,
Stay with me tonight...
Reste avec moi ce soir...
Stripped and pollished, I am new, I am fresh,
Dépouillé et poli, je suis nouveau, je suis frais,
I am feeling so ambitious, You and me, Flesh to flesh,
Je me sens si ambitieux, Toi et moi, Chair à chair,
Cause every breath that you will take,
Parce que chaque respiration que tu prendras,
When you are sitting next to me!
Quand tu es assis à côté de moi !
Will bring life into my deepest hopes! What's your fantasy?
Cela donnera vie à mes espoirs les plus profonds ! Quel est ton fantasme ?
What's your...(what's your...what's your...) What's your...
Quel est ton... (quel est ton... quel est ton...) Quel est ton...
horus
Horus
I was born, To tell you i love you...
Je suis né, pour te dire que je t'aime...
And i am torn, To do what i have to...To make you mine,
Et je suis déchiré, pour faire ce que je dois... Pour te faire mienne,
Stay with me tonight...
Reste avec moi ce soir...
reakdown
décompte
e l------------------------------------------------l
e l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
B l------------------------------------------------l
G l-------0-----------0-----------0-----------0----l
G l-------0---------------0---------------0---------------0-------l
D l----5-----5-----4-----0-----0-----4-----4-----0-l
D l----5-----5-----4-----0-----0-----4-----4-----0-l
A l-7-----------5-----------3-----------5----------l
A l-7----------5--------------3---------------5---------l
E l------------------------------------------------l
E l------------------------------------------------l
\______________________X4_______________________/
\______________________X4________________________/
And I'm, Tired...Of being all alone, And this aolitary moments makes me
Et je suis fatigué... D'être tout seul, et ces moments solitaires me rendent
want to come back home. X4
je veux rentrer à la maison. X4
(I know, Everything you whanted isn't anything you have...) X2
(Je sais, tout ce que tu voulais n'est pas quelque chose que tu as...) X2
horus
Horus
I was born, To tell you i love you...
Je suis né, pour te dire que je t'aime...
And i am torn, To do what i have to...
Et je suis déchiré, pour faire ce que je dois…
(I know, Everything you whanted isn't anything you have...)
(Je sais, tout ce que tu voulais n'est pas quelque chose que tu as...)
I was born... To tell you i love you...
Je suis né... Pour te dire que je t'aime...
(I know, Everything you whanted isn't anything you have...)
(Je sais, tout ce que tu voulais n'est pas quelque chose que tu as...)
And i am torn... To do what i have to...
Et je suis déchiré... Pour faire ce que je dois...
To make you mine, Stay with me tonight...
Pour te faire mienne, reste avec moi ce soir...
Thats all for me now...
C'est tout pour moi maintenant...
have fun! =))
amusez-vous! =))

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.