I Could Fall in Love 歌詞 日本語訳

セレナ - 私は恋に落ちることができます

by Selena

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Selena I Could Fall in Love

(a bit of touching up on the other chords from this song)
(この曲の他のコードを少し修正します)
By kttunstallator3
投稿者: kttunstallator3
Love this song! Selena is a talented singer, although it's sad to hear of her
この曲が大好きです!セレーナは才能のある歌手ですが、彼女のことを聞くのは悲しいことです
death. But anyway, this song is awesome..I would suggest listening to the original
死。とにかく、この曲は素晴らしいです...オリジナルを聞くことをお勧めします
people
人々
covers of this song (like Jennifer Lopez) but no one can replace Selena. She has that
(ジェニファー・ロペスのような)この曲のカバーですが、セレーナの代わりになる人は誰もいません。彼女はそれを持っています
about her.
彼女について。
Intro:
イントロ:
(then keyboards? Sound effect?)
(じゃあキーボード?効果音?)
E, G#, E
E、G#、E
Spanish guitar:
スパニッシュギター:
E-------------------------------------4-4-4-5-2--0h2p0---5-4-0----|
E-------------------------------------4-4-4-5-2--0h2p0---5-4-0----|
B------5------4-4h5-4-2-----0h2p0------------------------------0--|
B-----5-----4-4h5-4-2-----0h2p0----------------------------0---|
Verse 1:
1節:
I could lose my heart tonight
今夜は心を失うかもしれない
If you turn and walk away
向きを変えて歩き去ったら
'Cause the way I feel I might
だって私の感じ方ではそうかもしれないから
Lose control and let you stay
コントロールを失ってそこに留まってしまう
'Cause I could take you in my arms
あなたを腕に抱き寄せることができるから
And never let go
そして決して手放さないでください
Chorus:
コーラス:
I could fall in love with you
あなたと恋に落ちるかもしれない
I could fall in love with you (baby)
あなたと恋に落ちるかもしれない (ベイビー)
Verse 2:
2節:
I can only wonder how,
どのようにして、
Touching you would make me feel,
あなたに触れるとこんな気分になるだろう、
But if I take that chance right now,
でも、もし今そのチャンスを掴めたら、
Tomorrow will you want me still,
明日も私を望んでくれるだろうか、
So I should keep this to myself,
だから、これは自分の中だけに留めておきたいのですが、
And never let you know,
そして絶対に知らせないでください、
Bridge 1:
ブリッジ 1:
And I know it's not right,
そして、それが正しくないことは分かっていますが、
And I guess I should try,
そして、試してみるべきだと思います、
To do what I should do,
やるべきことをやるには、
But I fall love, fall in love, with you, (you, baby)
でも私は恋に落ちる、あなたに恋に落ちる、(あなた、ベイビー)
I could fall in love with you,
あなたと恋に落ちるかもしれない、
Bridge 2: (Spanish)
ブリッジ 2: (スペイン語)
Siempre estoy soando en ti,
Siempre estoy soando en ti、
Besando mis labios, acariciando mi piel
ベサンド・ミス・ラビオス、アカリシアンド・ミ・ピエル
Abrzandome, con ansias locas
アブルザンドーム、コンアンシアス・ロカス
Imaginando que me amas,
イマジナンド・ケ・ミー・アマス、
Como yo podria amar a t,
コモ・ヨ・ポドリア・アマール、
So I should keep this to myself,
だから、これは自分の中だけに留めておきたいのですが、
And never let you know
そして絶対に知らせないでください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.