Immer wieder Текст Песни Перевод на Русский

Благословен – снова и снова

by Selig

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Selig Immer wieder

SELIG - IMMER WIEDER
БЛАГОСЛОВЕН – СНОВА И СНОВА
(from the Album/vom Album: "Und endlich unendlich")
(из альбома: «И наконец бесконечность»)
Words and music by / Text und Musik von:
Автор слов и музыки / Автор текста и музыки:
Selig, http://www.myspace.com/seligmusik
Селиг, http://www.myspace.com/seligmusik
Jakob D. Siegler, http://www.myspace.com/jakobsiegler
Джейкоб Д. Зиглер, http://www.myspace.com/jakobsiegler
recommended chords / empfohlene Akkorde:
рекомендуемые аккорды:
INTRO:
ВВЕДЕНИЕ:
(Rhodes)
(Родос)
Bm7, E/C#, Bm7, E
Bm7, E/C#, Bm7, E
(+ Guitar-Riff, + Clap)
(+ гитарный рифф, + хлопок)
time: 1 + 2 + 3 + 4 + | 1 + 2 + 3 + 4 + |
время: 1 + 2 + 3 + 4 + | 1 + 2 + 3 + 4 + |
clap: x---x---x---x-x-|-x---x---x---x-x-|
хлоп: x---x---x---x-x-|-x---x---x---x-x-|
B ||-----------------|---------0h2p0-----||
B ||-----------------|---------0h2p0-----||
VERSE 1:
СТИХ 1:
Meine Augen sind muede, mein Verstand ist leer.
Мои глаза устали, мой разум пуст.
Meine Meinung ist truebe. Ich will nach Sueden ans Meer.
Мое мнение туманно. Я хочу поехать на юг к морю.
Habe zu viel geredet. Mir ist kalt, mir ist heiss.
Я слишком много говорил. Мне холодно, мне жарко.
Will zurck in mein Leben. Wie man's macht, macht man's falsch.
Хочет вернуться в мою жизнь. То, как вы это делаете, значит, вы делаете это неправильно.
CHORUS (1):
ПРИПЕВ (1):
Hab den Zauber gebrochen. Habe alles zerstoert.
Разрушил заклинание. Я уничтожил все.
Habe zuviel geredet und nicht zugehoert.
Я слишком много говорил и не слушал.
Habe alles zertreten. Frag mich, wie ich das schaff,
Я раздавил все. Спроси меня, как я могу это сделать
dass ich den gleichen Fehler immer wieder mach.
что я продолжаю совершать одну и ту же ошибку снова и снова.
(repeat intro-riff)
(повторить вступительный рифф)
VERSE 2:
СТИХ 2:
Ich will nur noch schlafen. Will zurueck in mein Bild.
Я просто хочу спать. Я хочу вернуться к своей фотографии.
Ich will nicht erraten, was die Welt von mir will.
Я не хочу гадать, чего от меня хочет мир.
CHORUS (2):
ПРИПЕВ (2):
Hab den Zauber gebrochen. Habe alles zerstoert.
Разрушил заклинание. Я уничтожил все.
Habe falsch angefangen und nicht aufgehoert.
Я начал неправильно и не остановился.
Habe zuviel geredet. Frag mich, wie ich das schaff,
Я слишком много говорил. Спроси меня, как я могу это сделать
dass ich den gleichen Fehler immer wie- wie- wieder...
что я повторяю одну и ту же ошибку снова и снова...
Hab den Zauber gebrochen. Habe alles zerstoert.
Разрушил заклинание. Я уничтожил все.
Habe zuviel geredet und nicht zugehoert.
Я слишком много говорил и не слушал.
Habe alles zertreten. Frag mich, wie ich das schaff,
Я раздавил все. Спроси меня, как я могу это сделать
dass ich den gleichen Fehler immer wieder,
что я совершаю одну и ту же ошибку снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder mach.
делай это снова и снова, снова и снова.
(repeat intro-riff)
(повторить вступительный рифф)
VERSE 3:
СТИХ 3:
Meine Augen sind muede, mein Verstand ist leer.
Мои глаза устали, мой разум пуст.
Ich will nur noch schlafen. Ich will nach Sueden ans Meer.
Я просто хочу спать. Я хочу поехать на юг к морю.
CHORUS (2):
ПРИПЕВ (2):
Hab den Zauber gebrochen. Habe alles zerstoert.
Разрушил заклинание. Я уничтожил все.
Habe falsch angefangen und nicht aufgehoert.
Я начал неправильно и не остановился.
Habe zuviel geredet. Frag mich, wie ich das schaff,
Я слишком много говорил. Спроси меня, как я могу это сделать
dass ich den gleichen Fehler immer wie- wie- wieder...
что я повторяю одну и ту же ошибку снова и снова...
Hab den Zauber gebrochen. Habe alles zerstoert.
Разрушил заклинание. Я уничтожил все.
Habe zuviel geredet und nicht zugehoert.
Я слишком много говорил и не слушал.
Habe alles zertreten. Frag mich, wie ich das schaff,
Я раздавил все. Спроси меня, как я могу это сделать
dass ich den gleichen Fehler immer wieder,
что я совершаю одну и ту же ошибку снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder,
снова и снова, снова и снова,
immer wieder, immer wieder mach.
делай это снова и снова, снова и снова.
Viel Spass beim nachspielen!
Приятного повторения!
Korrekturen bitte als Kommentar oder als Mail an mich (Jes54Vers10(at)web.de).
Пожалуйста, присылайте исправления в комментариях или по электронной почте мне (Jes54Vers10(at)web.de).
Schaut mal bei MySpace vorbei: http://www.myspace.com/jakobsiegler
Загляните на MySpace: http://www.myspace.com/jakobsiegler.
Rock on! J.
Рок вперед! Дж.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.