Selvmord Versuri Traducere în Română
Suicide - Suicide
by Selvmord
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Af Anders Svensson.
De Anders Svensson.
Band Website: http://www.selvmord.nu/
Site-ul trupei: http://www.selvmord.nu/
Intro:
Introducere:
Vers:
Vers:
Se hvor smukt det er, svbt i den rde farve
Uite ce frumos este, scăldat în culoarea roșie
Forlsende ikk' lngere at skulle gre krav
Mântuitorul nu mai trebuie să facă cereri
P andet end det sidste kys i panden, for du betd alt
P în afară de ultimul sărut pe frunte, pentru că ai mușcat totul
S ved godt det jeg gr, det er forkert valgt
S știe ce fac, este o alegere greșită
Men livet er ikk' sdt, fr man har smagt p det
Dar viața nu este dulce până nu ai gustat
Bare ladet det ligge lige der midt p tungen
Lasă-l să stea chiar acolo în mijlocul limbii
Og hrt alle de erklringer, der er at hre.
Și ascultați toate explicațiile care trebuie auzite.
S holder vejret men bliver ndt til at sprge
S își ține respirația, dar trebuie să întrebe
Er der lige s stille hos dig, som der er hos mig?
Este la fel de liniștit cu tine ca și cu mine?
Er der mon lige s stille hos dig?
E liniște la tine?
S vr en fucking mand, giv helt slip.
Așa că fii un om al naibii, lasă-te complet.
Tnker gi' dig nu hen s jeg kmper ikk'
Gânduri, du-te acum ca să nu pot lupta
Fltes det liges perfekt, som du troede det ville?
Arăta la fel de perfect pe cât credeai?
Eller gjorde det bare ondt en gang til?
Sau a mai durut o dată?
Et kort break.
O scurtă pauză.
Vers:
Vers:
Trkker vejret redet til at f mine dmoner fortret
Respir gata să-mi enervez demonii
Afklaret med situationen og dem der forlod mig forvrret
S-a clarificat cu situația și cele care m-au lăsat confuz
Jeg falder, falder ligesom trene p min kind
Cad, cad ca trenurile pe obraz
Ser blodet i rerne forstene, g bort og forsvinde
Văzând sângele din venele pietrelor, pleacă și dispar
Det' hrdt at miste men det ubeskriveligt med dig, for du er hende, den eneste
E greu de pierdut, dar cu tine e de nedescris, pentru că ești ea, singura
Det eneste menneske, der rigtigt er under mit skind
Singura persoană care intră cu adevărat sub pielea mea
Men jeg er lukket og blind nu, kan ikk' lngere se det
Dar sunt închis și orb acum, nu mai pot vedea
Stikket er trukket mit blik er forsvundet, imens jeg ligger forstummet.
S-a scos ștecherul, mi-a dispărut privirea, în timp ce zac fără cuvinte.
S er der liges stille hos dig, som der er hos mig?
Este la fel de liniștit cu tine ca și cu mine?
Er der mon liges stille hos dig?
E liniște la tine?
Jeg ligger p gulvet, tnker p om du hrte rbet
Stau întins pe podea și mă întreb dacă ai auzit apelul
gennem stjen fra stilheden, der flnser mit forsg p at gribe hbet
prin zgomotul tăcerii care evidențiază încercarea mea de a capta speranța
Men tar' jernmasken p igen, stedet trder ud i lyset
Dar ia înapoi masca de fier, locul iese la lumină
Og srger for det her blir' gennemfrt, smukt -Det der mit billede fryser.
Și asigurați-vă că acest lucru este făcut, frumos - Că imaginea mea îngheață.
Vers:
Vers:
Den tynde trd der holdt fast i vores flles virkelighed
Firul subțire care s-a ținut de realitatea noastră colectivă
Skabte langsomt grnser og glder, der plagede din mistillid
A creat încet granițe și bariere care ți-au afectat neîncrederea
Og det spejlede sig i mit ansigt og selvtillid
Și s-a reflectat în chipul și încrederea mea
For jeg tog det p min kappe som en mands pligt
Căci am luat-o pe mantaua mea ca pe o datorie a unui bărbat
For i min verden var du hendes hje hellighed
Pentru că în lumea mea ai fost sfinția ei sfântă
Men lidenskab lod os begge svbe ind i selvmedlidenhed
Dar pasiunea ne-a lăsat pe amândoi să ne scufundăm în autocompătimire
Det blev for langt ude, ingen ku' flge med bengtede blankt uenighed
S-a mers prea departe, nimeni nu a vrut să accepte dezacordul flagrant
Men der er kun koldt p gulvet hvis man ikk' er ved bevidsthed
Dar este frig pe podea doar dacă nu ești conștient
Og den nat listede du ud af dren med bevidsthed
Și în noaptea aceea ai scăpat din dren cu conștiință
S er der liges stille hos dig, som der er hos mig?
Este la fel de liniștit cu tine ca și cu mine?
Er der mon liges stille hos dig?
E liniște la tine?
For det er ude af mine hnder der er ikk' noget jeg kan gre ved det
Pentru că mi-a ieșit din mâini, nu pot face nimic în privința asta
Fordums tider blir glemt og de hjlper med at mrklgge
Vremurile vechi sunt uitate și ajută la amintire
Og jeg kan aldrig brugen frasen om os to
Și nu pot folosi niciodată expresia despre noi doi
For lige nu er du ligesom mig, helt alene
Pentru că acum ești ca mine, singur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.