All Worked Out Liedtext Deutsche Übersetzung

Semisonic – Alles hat geklappt

by Semisonic

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Semisonic All Worked Out

All Worked Out - Semisonic
Alles hat geklappt – Semisonic
(chorus)
(Chor)
She's got it all worked out in her mind
Sie hat alles im Kopf geklärt
And you're part of the plan
Und du bist Teil des Plans
And you don't have the fi - nal word
Und Sie haben nicht das letzte Wort
She's got a long head start on your brain
Sie hat einen großen Vorsprung in deinem Gehirn
And your heart is afraid
Und dein Herz hat Angst
And you don't get to say you're thinking
Und man darf nicht sagen, dass man denkt
(bridge)
(Brücke)
Come on make it easy now
Komm, mach es jetzt einfach
Come on make it easy on us all
Kommt, macht es uns allen leicht
Come on make it easy now or tears may fall
Machen Sie es jetzt einfach, sonst fließen vielleicht Tränen
(chorus)
(Chor)
She's got it all worked out I'm afraid
Ich fürchte, sie hat alles im Griff
And your time is arranged
Und Ihre Zeit ist geregelt
And it's strange but you're fee - ling fine
Und es ist seltsam, aber dir geht es gut
(solo - same chords as chorus)
(Solo – gleiche Akkorde wie Refrain)
She's got it all worked out I'm afraid
Ich fürchte, sie hat alles im Griff
And your life is arranged
Und dein Leben ist arrangiert
And it's strange but you're feeling fine
Und es ist seltsam, aber dir geht es gut
Usually you'll find a verse and a chorus (and sometimes a bridge) in a "standard" song, but the "verse" is dominating this song, so I called it the chorus, and the "chorus" the bridge.
Normalerweise findet man in einem „Standard“-Song eine Strophe und einen Refrain (und manchmal auch eine Bridge), aber die „Strophe“ dominiert dieses Lied, deshalb habe ich es Refrain und den „Chorus“ Bridge genannt.
Suggestions etc: rodeguy@hotmail.com
Vorschläge usw.: rodeguy@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.