Get a Grip Testo Traduzione Italiana

Semisonico: prendi una presa

by Semisonic

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Semisonic Get a Grip

Get a Grip ? Semisonic
Prendi una presa? Semisonico
From Chemistry
Dalla chimica
Lonely boys and your lonely girls
Ragazzi soli e le vostre ragazze sole
Here at the end of the lonely world
Qui alla fine del mondo solitario
You're finding out, if there's someone to cry about
Stai scoprendo se c'è qualcuno per cui piangere
Lonely girls and your lonely boys
Ragazze sole e i tuoi ragazzi soli
Playing alone with your lonely toys
Giocare da solo con i tuoi giocattoli solitari
Well don't be blue, coz there's no-one to play with you
Beh, non essere triste, perché non c'è nessuno con cui giocare con te
Get a grip on yourself, you know you should
Riprenditi, sai che dovresti
I gotta a grip on myself and it feels good
Devo controllarmi e mi sento bene
Get a grip on yourself, take my advice
Riprenditi, segui il mio consiglio
I gotta grip on myself and it feels nice
Devo tenermi stretto ed è bello
Well the lights turn on, and the party's through
Bene, le luci si accendono e la festa è finita
There's always a few with nobody to do
Ce ne sono sempre alcuni senza nessuno da fare
Well now don't despair, you'll eventually get there
Bene, ora non disperare, prima o poi ci arriverai
And meanwhile all of the lonely ones
E nel frattempo tutti quelli soli
Here's what to do while you wait for the sun
Ecco cosa fare mentre aspetti il sole
To rise above, the loneliest kind of love
Per elevarsi al di sopra del tipo di amore più solitario
Well it feels nice
Beh, è bello
Well it feels nice
Beh, è bello
If you're looking for someone to get a grip on you
Se stai cercando qualcuno che ti tenga sotto controllo
First you have to get a grip on yourself, it's true
Prima devi darti una mano, è vero
(over chorus)
(sul ritornello)
(end on G)
(fine su G)
any probs, email me at martyhopkirk@another.com
per qualsiasi problema, inviatemi un'e-mail a martyhopkirk@another.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.