I Refuse Paroles Traduction Française

Champ sensoriel - Je refuse

by Sense Field

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sense Field I Refuse

Email: recebedou@yahoo.com
Courriel : recebedou@yahoo.com
Intro: C G Bb F X2
Intro : C Sol Sib Fa X2
Verse 1:
Verset 1 :
Don’t say that you know me
Ne dis pas que tu me connais
You never knew the first thing at all
Tu n'as jamais su la première chose
Still you should have told me
Tu aurais quand même dû me le dire
Took everything, selling it off
J'ai tout pris et je l'ai vendu
These holes in your stories
Ces trous dans tes histoires
As many as there’s holes in the wall
Autant qu'il y a de trous dans le mur
You told me that you like the old me
Tu m'as dit que tu aimais l'ancien moi
‘Cause the new me is telling you
Parce que le nouveau moi te le dit
Chorus:
Chœur :
I Refuse
Je refuse
To fit into this lame idea you’ve always had for me
Pour rentrer dans cette idée boiteuse que tu as toujours eu pour moi
I don’t want to be what you want me to be
Je ne veux pas être ce que tu veux que je sois
Verse 2:
Verset 2 :
I hear you complaining ‘cause I’m not the same
Je t'entends te plaindre parce que je ne suis plus le même
But I won’t be missing the place that I came
Mais je ne manquerai pas l'endroit où je suis venu
I know that it’s risky but all bets are off
Je sais que c'est risqué mais tous les paris sont ouverts
This is my life, so whatever the cost, if I’m lost
C'est ma vie, donc quel qu'en soit le prix, si je suis perdu
Would you hold it against me
Voudrais-tu m'en vouloir
And make me pay for every step of the way
Et fais-moi payer pour chaque étape du chemin
I know that you’ve already told me
Je sais que tu me l'as déjà dit
You don’t like the new me at all
Tu n'aimes pas du tout le nouveau moi
You told me that you miss the old me
Tu m'as dit que l'ancien moi te manquait
And that I couldn’t be happy at all ‘cause?
Et que je ne pouvais pas être heureux du tout parce que ?
Chorus:
Chœur :
I Refuse
Je refuse
To fit into this lame idea you’ve always had for me
Pour rentrer dans cette idée boiteuse que tu as toujours eu pour moi
I’m not going to be what you want me to be
Je ne vais pas être ce que tu veux que je sois
Bridge:
Pont :
I know that you’ve already told me
Je sais que tu me l'as déjà dit
You don’t like the new me at all
Tu n'aimes pas du tout le nouveau moi
You told me that you used to know me
Tu m'as dit que tu me connaissais
You really never knew me at all
Tu ne m'as vraiment jamais connu du tout
But darling change is a good thing
Mais chérie, le changement est une bonne chose
I see for myself Change is a good thing
Je vois par moi-même que le changement est une bonne chose
Spelling it out Change is a good thing Can see for myself
L'exprimer clairement Le changement est une bonne chose Je peux le constater par moi-même
Verse 3:
Verset 3 :
Don’t say that you know me
Ne dis pas que tu me connais
You never knew the first thing at all
Tu n'as jamais su la première chose
Still you should have told me
Tu aurais quand même dû me le dire
Took everything, selling it off
J'ai tout pris et je l'ai vendu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.